| Perhaps we could paint it purple since we were both born in February. | Возможно, мы могли бы покрасить в фиолетовый раз мы оба родились в феврале. |
| The purple velvet matches perfectly with the fibers we found under Rebecca's fingernails. | Фиолетовый бархат идеально совпадает с волокнами, которые мы нашли под ногтями Ребекки. |
| After railroad service began in the early 1880s, aniline dyes became available in bright shades of red, orange, green, purple, and yellow. | После того, как производство ковров наладилось в начале 1880-х годов, анилиновые красители стали доступны в ярких оттенках - красный, оранжевый, зелёный, фиолетовый и жёлтый. |
| What if he picks purple or orange? | А если он выберет фиолетовый или оранжевый? |
| Purple's my favourite colour. | Фиолетовый - мой любимый цвет. |
| It was a large purple stone to match my gown And earrings that... | Это был большой пурпурный камень, совпадающий по цвету с моим платьем, и сережки, которые... |
| She kept trying to say the word "purple" | Пыталась выговорить слово "пурпурный" |
| Purple Hazel... very catchy. | Пурпурный Орех... очень броско. |
| Purple opens the body's energies. | Пурпурный - открывает энергию тела. |
| Reddish Purple (Magenta) coloured beret The magenta beret reflects PASKAL's identity and its close relationship with the Indonesian Marine Corps. | Красновато-фиолетовый (пурпурный) цветной берет Пурпурный берет отражает идентичность ПАСКАЛЬ и его тесную связь с индонезийским морским корпусом. |
| And now the purple dusk of twilight time | И вот лиловый сумрак в час ночной |
| His purple love muscle? | Его лиловый мускул любви? |
| Or: I love your purple scarf. it's so cool! | Или: люблю твой шарф лиловый. |
| Reckon it'll take a few coats to get rid of that purple. | Не знаю, сколько краски будет нужно, чтобы этот лиловый перестал просвечивать. |
| In a scene from "The Why of Fry", he asks: "Did everything just taste purple for a second?" | После того как Зубастик стирает Фраю память, последний спрашивает: «А все сейчас почувствовали лиловый вкус?» (англ."Did everything just taste purple for a second? "). |
| Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. | Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки. |
| Some major successes were also noted in the area of international cooperation (Operation Topaz, Operation Purple and Project Prism). | Были отмечены также некоторые крупные успехи в области международного сотрудничества (операция "Топаз", операция "Пурпур" и проект "Призма"). |
| The Commission commended the Board for its continuing efforts as the international focal point for the exchange of information under Operation Purple and Operation Topaz, the international programmes focusing on potassium permanganate and acetic anhydride, respectively. | Комиссия выразила признательность Комитету за его неустанные усилия в качестве междуна-родного координационного центра по обмену инфор-мацией в рамках операции "Пурпур" и операции "Топаз", которые являются международными про-граммами контроля за, соответственно, перманга-натом калия и ангидридом уксусной кислоты. |
| Reaffirming the importance of the international initiatives Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism in the implementation of articles 12 and 13 of the 1988 Convention, | вновь подтверждая важное значение международных инициатив по осуществлению статей 12 и 13 Конвенции 1988 года - операции "Пурпур", операции "Топаз" и проекта "Призма", |
| The colour purple, which had been a mark of aristocracy and prestige since ancient times, was especially expensive and difficult to produce, as the dye used, known as Tyrian purple, was made from the glandular mucus of certain molluscs. | Пурпурный цвет, который был зна́ком знатности и престижа с древних времён, был особенно дорогим и тяжело вырабатываемым - краска, известная как тирский пурпур, делалась из слизистых выделений желёз некоторых моллюсков. |
| I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
| For many, an alcohol-induced purple haze. | Для многих это сиреневый туман, вызванный алкоголем. |
| Obviously, Geoff Nevins is Purple Haze, and September is the first month in autumn. | Очевидно, Джефф Невинс и есть Сиреневый Туман а Сентябрь - первый месяц осени. |
| My post-it is purple. | У меня стикер сиреневый. |
| People, we're code purple. | Я вызываю. Люди. Код "сиреневый". |
| The whole effort was called Project Purple 2 and began in 2005. | Все усилия были вложены в начавшийся в 2005 году проект под названием Project Purple 2. |
| Live in Concert 72/73 is a live DVD from Deep Purple, released in 2005. | Live In Concert 72/73 - концертный DVD группы Deep Purple, выпущенный в 2005 году. |
| Another well-known version is the 1968 recording by Deep Purple. | Композиция вошла в альбом 1968 года Shades of Deep Purple. |
| In the summer of 1974, during a break in Purple's busy touring schedule, Tony Ashton and Jon Lord recorded their album First of the Big Bands. | Летом 1974 года, во время перерыва в напряженном гастрольном графике Deep Purple, Тони Эштон и Джон Лорд записали свой совместный альбом First of the Big Bands («Первая из Великих Групп»). |
| He is best known for his collaborations with Madonna and for winning the 2017 Grammy Award for the Best Musical Theater Album of the Tony Award-winning revival of The Color Purple. | Наиболее известен своим сотрудничеством с Мадонной, а также как победитель Грэмми-2017 в номинации за лучший альбом на основе театрального мюзикла за выигравший, в свою очередь, престижную награду «Тони» спектакль «The Color Purple». |