| 'Cause, like, purple's like our school color? | Фиолетовый вроде бы цвет нашей школы? |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый? |
| We definitely saw him - I remember the purple down suit. | Мы определенно его видели - я помню фиолетовый пуховый костюм. |
| If anxiety is your main ailment, I'd say you go with Purple Diesel. | Если ваша основная проблема - тревожность, тогда вам подойдет сорт Фиолетовый Дизель. |
| Blue sweater or purple sweater? | Голубой свитер или фиолетовый? |
| It was a large purple stone to match my gown And earrings that... | Это был большой пурпурный камень, совпадающий по цвету с моим платьем, и сережки, которые... |
| They get there, and Purple is able to summon the mother ship and depart. | Они добираются туда, и Пурпурный может вызвать материнский корабль и улететь. |
| Purple is immoral, undemocratic and insincere; at best artsy, at worst the exterminating angel of depravity. | Пурпурный стиль аморальный, недемократичный и неискренний; в лучшем случае лишь претендующий на художественность, в худшем - всеуничтожающий ангел порока». |
| Purple Man later dispatched Villains for Hire to attack Misty Knight's headquarters with some of them getting taken down by the traps that Misty Knight has set. | Пурпурный человек позже послал Злодеев по Найму, чтобы напасть на штаб-квартиру Мисти Найт, некоторые из которых были сбиты ловушками, которые установила Мисти Найт. |
| As Jewel, Jones has a fairly uneventful superhero career until she intervenes in a disturbance at a restaurant involving Zebediah Killgrave, the Purple Man. | Как Сокровище, Джонс была героиней-выскочкой с довольно небогатой карьерой, пока не попыталась остановить нарушение порядка в ресторане с участием давнего врага Сорвиголовы Зебедайи Киллгрейва, известного как Пурпурный человек. |
| Mondo's incorporating pink and purple into his design, but without his use of print, his stuff is very dulled down. | Мондо включил розовый и лиловый в свой дизайн, но без рисунка его вещь очень убогая. |
| Purple octopus, 12:00. | Лиловый осьминог, 12:00. |
| His throbbing purple meat scepter | Его пульсирующий лиловый мясной скипетр. |
| The yellow and green and purple rolling around. | Таким образом... стол выглядит веселее... весь желтый, зеленый и лиловый. |
| Reckon it'll take a few coats to get rid of that purple. | Не знаю, сколько краски будет нужно, чтобы этот лиловый перестал просвечивать. |
| Dioxin-levels varied considerably from batch to batch, and even within the same batch; generally, agents produced earlier, such as Purple and Pink suffered from higher levels of contamination. | Содержание диоксина значительно разнится от партии к партии и даже внутри одной партии; как правило, те вещества, которые производили раньше, например пурпур и пинк имели более высокие уровни загрязнения. |
| Pre-export notifications were an essential component of both Operation Purple and Operation Topaz. | Предварительные уведомления об экспорте являлись одним из важ-нейших компонентов операций "Пурпур" и "Топаз". |
| Several Governments reported on their active cooperation in Operation Purple and Operation Topaz. | Ряд правительств сообщили, что они активно сотрудничают в осуществлении операции "Пурпур" и операции "Топаз". |
| Operation Purple has demonstrated that tracking of individual shipments is feasible for commonly used chemicals, such as potassium permanganate, and not only for substances that might have more limited licit uses. | Операция "Пурпур" на практике доказала возможность отслеживания отдельных поставок не только веществ, которые могут иметь более ограниченное законное исполь-зование, но и таких общеупотребительных хими-ческих веществ, как перманганат калия. |
| The Commission commended the Board for its continuing efforts as the international focal point for the exchange of information under Operation Purple and Operation Topaz, the international programmes focusing on potassium permanganate and acetic anhydride, respectively. | Комиссия выразила признательность Комитету за его неустанные усилия в качестве междуна-родного координационного центра по обмену инфор-мацией в рамках операции "Пурпур" и операции "Топаз", которые являются международными про-граммами контроля за, соответственно, перманга-натом калия и ангидридом уксусной кислоты. |
| I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
| So the big purple fella has cut the little fella's arm off. | Итак, большой сиреневый чувак отрубил руку малютке. |
| Obviously, Geoff Nevins is Purple Haze, and September is the first month in autumn. | Очевидно, Джефф Невинс и есть Сиреневый Туман а Сентябрь - первый месяц осени. |
| My post-it is purple. | У меня стикер сиреневый. |
| People, we're code purple. | Я вызываю. Люди. Код "сиреневый". |
| He also produced Deep Purple's first 3 albums, the first at Pye Studios in London and the next 2 at De Lane Lea Studios, Kingsway, London. | Также он спродюсировал первые три альбома Deep Purple (на студиях Pye Studios и De Lane Lea Studios в Лондоне). |
| A second prototype fusion bomb Purple Granite was used in the third test, but only produced approximately 150 kilotons. | Другой образец бомбы был взорван в ходе третьих испытаний - «Purple Granite» (Фиолетовый Гранит), и его мощность составила приблизительно 150 килотонн. |
| The basic tracks for three songs were used on the Purple Rain soundtrack: "Purple Rain", "I Would Die 4 U", and "Baby I'm a Star". | Три песни с концерта послужили основой для саундтрека фильма: «Purple Rain», «I Would Die 4 U» и «Baby I'm a Star». |
| In 1996, in November, we formed the company Purple Moon which was a spinoff of Interval Research, and our chief investors were Interval Research, Vulcan Northwest, Institutional Venture Partners and Allen and Company. | В ноябре 1996 г. мы образовали компанию Purple Moon, самостоятельное отделение Interval Research, и нашими главными инвесторами были Interval Research, Vulcan Northwest, Institutional Venture Partners, а также Allen and Company. |
| "When a Blind Man Cries" is a song by British rock band Deep Purple, originally only available as the B-side of the single "Never Before", released in 1972. | Когда слепой плачет) - композиция британской группы Deep Purple, первоначально выпущенная на стороне Б сингла «Never Before», вышедшего 18 марта 1972 года. |