| Crescent island is clearly marked as purple. | Остров Полумесяца чётко обозначен как фиолетовый. |
| There was a purple couch... it was all purple. | Там был фиолетовый диван... все было фиолетовым. |
| My mouth tastes like purple. | У меня во рту фиолетовый вкус. |
| Nylon-based velvet treated with purple dye. | Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. |
| Purple's my favourite colour. | Фиолетовый - мой любимый цвет. |
| MTT, a yellow tetrazole, is reduced to purple formazan in living cells. | МТТ - жёлтый тетразол, восстанавливается в пурпурный формазан в живых клетках. |
| And I appreciate that 'cause I was a purple belt. | И я ценю это, потому что у меня был пурпурный. |
| Purple conceives the idea of fabricating a flying machine to return him to the area. | Пурпурный задумывает идею изготовления летательного аппарата, чтобы вернуть его в этот район. |
| The plot concerns the efforts of an astronaut and geologist/anthropologist, known to the natives as "Purple", to escape from a primitive world on which he is stranded and return to his people. | Сюжет касается усилий астронавта и геолога/антрополога, известного местным жителям как «Пурпурный», вырваться из первобытного мира, в котором он оказался, и вернуться к своему народу. |
| The U.S. military was extremely worried because that would let the Japanese know that the U.S. had broken the Purple code. | Американские военные испугались этой идеи, поскольку тогда японцам стало бы известно, что США взломали «Пурпурный код». |
| Mondo's incorporating pink and purple into his design, but without his use of print, his stuff is very dulled down. | Мондо включил розовый и лиловый в свой дизайн, но без рисунка его вещь очень убогая. |
| I presume what was guarding it in her that purple briefcase, it was important. | Если бы она была важной, то хозяйка заперла бы ее в свой лиловый портфель. |
| That purple pudding is poi. | Вот тот лиловый пуддинг - это пои |
| Reckon it'll take a few coats to get rid of that purple. | Не знаю, сколько краски будет нужно, чтобы этот лиловый перестал просвечивать. |
| In a scene from "The Why of Fry", he asks: "Did everything just taste purple for a second?" | После того как Зубастик стирает Фраю память, последний спрашивает: «А все сейчас почувствовали лиловый вкус?» (англ."Did everything just taste purple for a second? "). |
| A sample of Agent Purple archived at Eglin Air Force Base had an even higher content of 45 ppm TCDD. | Образец агента пурпур, который хранится на авиабазе Эглин имеет ещё более высокое содержание диоксина - 45 частей на миллион. |
| Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple. | У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур. |
| Operation Purple is one of the most successful operations undertaken so far within the framework of international precursor control. | Операция "Пурпур" является на сегодняшний день одной из самых успешных мер, предпринятых в рамках международных усилий в целях осущест-вления контроля над прекурсорами. |
| A number of actions not directly related to Operation Purple were taken by regulatory authorities to strengthen controls over potassium permanganate. | Праворегулирующие органы приняли ряд мер, которые не связаны непосредственно с операцией "Пурпур", но которые направлены на укрепление средств контроля за перманганатом калия. |
| Collection and analysis of information from those operations facilitated the improved identification of trends, source countries and transit hubs. (g) Operations Purple and Topaz and Project Prism strengthened working contacts between the International Narcotics Control Board, other international bodies and national authorities. | Сбор и анализ информации в рамках этих операций способствовали лучшему выявлению тенденций, стран-источников и перевалочных пунктов транзита. g) Операции «Топаз», «Пурпур» и проект «Призма» позволили укрепить рабочие контакты между МККН, другими международными органами и компетентными национальными органами. |
| I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
| So the big purple fella has cut the little fella's arm off. | Итак, большой сиреневый чувак отрубил руку малютке. |
| What was the purple haze that you brought? | Что за сиреневый туман ты нагнал? |
| Obviously, Geoff Nevins is Purple Haze, and September is the first month in autumn. | Очевидно, Джефф Невинс и есть Сиреневый Туман а Сентябрь - первый месяц осени. |
| People, we're code purple. | Я вызываю. Люди. Код "сиреневый". |
| Overall, the traditional Deep Purple sound returned, but the guitar riffs sometimes sounded like generic Def Leppard. | В целом, традиционное звучание Purple вернулось, но гитарные риффы иногда звучали подобно Def Leppard. |
| She is a frequent editorial photographer for such publications as Vogue, Purple Magazine, i-D Magazine, Wonderland Magazine, Dazed & Confused, L'Officiel, Elle, and Love Magazine. | Коллинз является частым фотографом для таких изданий как Vogue, Purple Magazine, i-D Magazine, Wonderland Magazine, Dazed & Confused, L'Officiel, Elle и Love Magazine. |
| They toured in North America in both the winter and then the summer as special guests of Deep Purple. | Данный состав гастролировал по Северной Америке зимой, а после - летом в качестве специальных гостей на концертах Deep Purple. |
| Then, he released three digital albums on the same day, The Purple Album (with Young Thug), The Green Album (with Migos) and The White Album (with Peewee Longway), collectively known as World War 3D. | Затем он выпустил три студийных альбома в один день, The Purple Album (с Young Thug), The Green Album (с Migos) и The White Album (с Peewee Longway), под общим названием World War 3D. |
| In 2009 the festival was headlined by British hard rock band Deep Purple. | В 1975 году во время выступления в Белграде группа пересеклась с легендарной британской рок-командой «Deep Purple». |