You know, I really think purple is your color. | Я думаю, фиолетовый - твой цвет. |
The United Kingdom's big purple double decker bus | Большой фиолетовый двухэтажный автобус в Соединенном Королевстве |
And now... the purple. | И сейчас... фиолетовый. |
I think that this purple... | Я думаю, этот фиолетовый... |
Purple. I'm thinking, purple... | Фиолетовый, мне нужен фиолетовый... |
Scholia are written in red or purple. | Платки были окрашены в красный и пурпурный. |
Purple is immoral, undemocratic and insincere; at best artsy, at worst the exterminating angel of depravity. | Пурпурный стиль аморальный, недемократичный и неискренний; в лучшем случае лишь претендующий на художественность, в худшем - всеуничтожающий ангел порока». |
Some guy on some other job is Mr. Purple! | Один уже забил, и в другом деле его зовут Мистер Пурпурный! |
There is a brief epilogue - after the return home, Lant notes that a new flying machine, much larger than the first, is to be built, thus continuing the industrial revolution started by Purple. | Краткий эпилог - после возвращения домой Лэнт отмечает, что должен быть построен новый летательный аппарат, намного больший, чем первый, и тем самым продолжится промышленная революция, начатая Пурпурный. |
Look at your poor eye, This is not a purple anymore, it's kind of a funky, seventies, yellow now... | Посмотри на свой бедный глаз, синяк уже не пурпурный, а какой-то... вызывающе желтый, такой цвет был моден в 70-х. |
Mondo's incorporating pink and purple into his design, but without his use of print, his stuff is very dulled down. | Мондо включил розовый и лиловый в свой дизайн, но без рисунка его вещь очень убогая. |
And now the purple dusk of twilight time | И вот лиловый сумрак в час ночной |
His purple love muscle? | Его лиловый мускул любви? |
Or: I love your purple scarf. it's so cool! | Или: люблю твой шарф лиловый. |
Red, green, blue, yellow, orange, baby blue, purple, pink, brown, mocca, avocado... | Га-га-га! Красный, зеленый, синий, желтый, оранжевый, голубой, фиолетовый, розовый, лиловый, золотой, коричневый, кофе авокадо... (танцевальная музыка) |
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. | Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций "Пурпур" и "Топаз" в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. |
However, several multilateral international initiatives for the control of precursors, such as Operation Topaz, Operation Purple and Project Prism, coordinated by the International Narcotics Control Board, had enjoyed notable successes. | В то же время заметные успехи отмечены в осуществлении ряда многосторонних международных инициатив в области контроля над прекурсорами, в частности операций "Топаз" и "Пурпур" и проекта "Призма", координируемых Международным комитетом по контролю над наркотиками. |
Strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors and essential equipment in the context of Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz: draft resolution | Укрепление международного сотрудничества в целях предупреждения незаконного изготовления и оборота наркотических средств и психотропных веществ путем предупреждения утечки и контрабанды прекурсоров и основного оборудования в рамках проекта "Призма", операции "Пурпур" и операции "Топаз": проект резолюции |
Operation Topaz, modelled on Operation Purple, was expected to contribute to the effective monitoring of acetic anhydride, the major precursor in the production of heroin. | Как ожидается, операция "Топаз", организо-ванная по образцу операции "Пурпур", будет способ-ствовать эффективному контролю за ангидридом уксусной кислоты - основным прекурсором в про-цессе при изготовления героина. |
Capacity was reinforced of the national authorities of 48 States as a result of Operation Topaz, 28 States as a result of Operation Purple, and 38 States as a result of Project Prism. | В результате осуществления операций «Топаз», «Пурпур» и проекта «Призма» укрепился потенциал компетентных национальных органов соответственно 48, 28 и 38 государств. |
I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
So the big purple fella has cut the little fella's arm off. | Итак, большой сиреневый чувак отрубил руку малютке. |
You like purple, right? | Ты ведь любишь сиреневый, да? |
"If purple ye see, no baby thar be." | Если видите сиреневый, ребенка не будет . |
People, we're code purple. | Я вызываю. Люди. Код "сиреневый". |
Purple Rain also won an Oscar for Best Original Song Score in 1985. | Purple Rain также получил премию Оскар в категории Лучшая музыка к фильму (1985). |
Derek Lawrence is an English record producer, famous for his work for Joe Meek's Outlaws, Deep Purple, Flash, Machiavel and Wishbone Ash. | Дерек Лоуренс (англ. Derek Lawrence) - британский музыкальный продюсер, известный своей работой с рок-группами The Outlaws, Deep Purple, Machiavel и Wishbone Ash. |
I personally was expecting Deep Purple stuff, but he let us do whatever we wanted. | Я лично ожидал вещей а-ля Deep Purple, но он позволил нам делать все, что мы хотели». |
It would not be until Purple Rain (1984) that Prince would break big in Europe. | «Purple Rain» - сингл Принса, выпущенный в 1984 году. |
In April 2018, Judas Priest were announced as co-headliners with Deep Purple as they would tour North America in the fall of 2018. | 23 апреля 2018 года Judas Priest были объявлены со-хедлайнерами наряду с Deep Purple, поскольку они отправятся в тур по Северной Америке с конца августа и до конца сентября 2018 года. |