In response to the Group's query concerning transferring royalties to Mr. Gbagbo, the publisher informed the Group that it had referred the query to its legal counsel. |
В ответ на запрос Группы по поводу выплаты авторского гонорара гну Гбагбо это издательство сообщило Группе, что ее запрос был передан его юрисконсульту. |
No one was supposed to see it, But then vanessa found it and sent it to a publisher, So I need to find out which one. |
Никто не должен был видеть его, но Ванесса его нашла и отправила в издательство, и мне нужно узнать в какое именно. |
All you did was give Alex Conrad a few notes on his manuscript then send it to your publisher. |
Все, что ты сделал, это дал Алексу Конраду несколько замечаний по его рукописи, а потом отправил это в издательство |
On January 3, Bethesda announced that game publisher Ubisoft would take control of Morrowind's European distribution, in addition to those of eight other Bethesda games. |
З января 2002 года Bethesda объявила, что распространением в Европе Morrowind и восьми других игр Bethesda будет заниматься издательство Ubisoft. |
Dover Publications, also known as Dover Books, is an American book publisher founded in 1941 by Hayward Cirker and his wife, Blanche. |
Dover Publications (также известно как Dover Books) - американское издательство, основанное в 1941 году Хэйуордом Сэркером (англ. Hayward Cirker) и его женой, Бланш (англ. Blanche Cirker). |
Between December 1969 and August 1970, publisher Paperback Library issued three TV tie-in novels authored by Gothic romance writer Dorothy Daniels: Strange Paradise; Island of Evil and Raxl, Voodoo Priestess. |
Между декабрём 1969 и августом 1970, издательство Paperback Library выпустило три телевизионных сюжетных романа, созданных автором готической романтики Дороти Дэниелс: Странный рай, Остроа Зла и Раксал Жрица Вуду. |
Presented a paper to be published internationally with other articles by participants in the seminar under the title "Environmental Damage" by a publisher chosen by the University. |
Г-н Барбоса представил исследование, которое издательство университета также опубликует в разных странах мира вместе с другими статьями, представленными на семинаре, под общим названием "Ущерб окружающей среде". |
Imagine that the author wants the book published and is very unhappy that his manuscript is rotting on a shelf somewhere and decides to take action and so sends the book to another publisher. |
Автор хочет, чтобы книга была издана и очень недоволен тем, что его рукопись гниет на полке где-то, решает принять меры и отправляет книгу в другое издательство. |
In 2011, HarperCollins announced they had agreed to acquire the publisher Thomas Nelson. |
Продолжая расширять издательство, в 2011 году HarperCollins приобрела издательство Thomas Nelson. |
The International Biographical Centre is a publisher owned by Melrose Press Ltd that specializes in producing biographical publications, such as the Dictionary of International Biography, Great Men and Women of Science and other vanity awards. |
Международный биографический центр (англ. IBC - International Biographical Centre) - издательство принадлежащее Melrose Press Ltd, специализируется на издании биографических книг, энциклопедических справочников персоналий и прочих изданий в жанре «vanity press». |
The book publisher in Example 7 acquires books in a legitimate sale that "exhausts" certain intellectual property rights, and in consignment transactions that may not do so. |
В примере 7 издательство приобретает книги посредством законной купли-продажи, "исчерпывающей" некоторые права интеллектуальной собственности, а также на условиях консигнации, не обязательно исчерпывающей эти права. |
Imagine that the publisher buys the 'rights' to the book and gives an advance to the author, but then becomes busy with other projects and other priorities and decides to indefinitely postpone the publication of the book. |
Издательство покупает права на книгу и дает аванс автору, но потом становится занятой другими проектами и другими приоритетами и принимает решение на неопределенный срок отложить издание книги. |
Italian anthology of poetry with selections from the last fourteen books.:Publisher Levante. |
Итальянская антология поэзии, избранное из последних четырнадцати книг: Издательство Levante. - Бари. |
Omnibus Press is the world's largest specialist publisher of music-related books. |
Omnibus Press - крупнейшее в мире издательство околомузыкальной литературы. |
Kehrer Verlag, a German book publisher. |
Revolver Publishing - немецкое книжное издательство. |
Anvil Press Poetry is an independent poetry publisher based in Greenwich, south-east London. |
Anvil Press Poetry - независимое издательство, расположенное в Гринвиче (Великобритания), специализирующееся на поэзии. |
Mainländer handed the completed manuscript to his sister Minna, asking her to find a publisher while he completed his military service. |
Законченную рукопись произведения Майнлендер передает своей сестре Минне, чтобы она нашла издательство за время его службы. |
The tagline "a metaphorical fugue on minds and machines in the spirit of Lewis Carroll" was used by the publisher to describe the book. |
Издательство представило книгу как «метафорическую фугу о разумах и машинах в духе Льюиса Кэрролла». |
As a result of the interest generated by this documentary, UK publisher Hodder and Stoughton commissioned Thomas to produce commercial versions of his courses. |
В результате интереса, вызванного этим фильмом, британское издательство Hodder & Stoughton выпустило серию аудиокурсов по методу Томаса. |
Martin chose the publisher John Murray, who after further negotiations with Bergsträsser, printed the first copies in mid-1884. |
Мартин выбрал издательство Джона Мюррея, который после дальнейших переговоров с немецким издателем напечатал первые экземпляры в середине 1884 года. |
In 1979, Swiss publisher Faksimile-Verlag Luzern requested permission to produce a full-colour facsimile of the book. |
В 1979 году другое швейцарское издательство, «Факсимиле ферлаг Лазерн», попросило разрешение на выпуск полноцветного факсимиле-издания. |
The book and the publisher are referred to by their URIs, so they are XLink remote resources. |
Книга и издательство - это удаленные ресурсы языка XLink, потому что на них ссылаются при помощи Унифицированных Идентификаторов Ресурсов. |
The work was categorised by the publisher as "science" and so never had a chance at mass popularity. |
Издательство отнесло книгу к категории «наука», поэтому у книги не было шансов на широкую популярность. |
Larsson's popularity increased considerably with the development of colour reproduction technology in the 1890s, when the Swedish publisher Bonnier published books written and illustrated by Larsson and containing full colour reproductions of his watercolours, titled A Home. |
Популярность художника значительно возросла в 1890-х годах с развитием технологий цветопередачи, когда шведское издательство Бонье выпустило книгу Ларссона под названием «Дом», с полноцветными репродукциями его акварелей. |
The name Kodansha (taken from "Kōdan Club," a now defunct magazine published by the company) originated in 1911 when the publisher formally merged with the Dai-Nippon Yūbenkai. |
Название Kodansha (произошедшее от Kodan Club, ныне не выходящего журнала издательства) было впервые использовано в 1911 году, когда издательство формально объединилось с Дай-Ниппон Юбэнкай. |