He is currently advocating a referendum on whether Taiwan should join the United Nations, which China views as provocative. |
В настоящее время он выступает за референдум по вопросу о том, следует ли Тайваню вступать в ООН, что Китай считает вызывающим. |
Media coverage may be provocative, or the media may fail to take an interest in the issue. |
Освещение этих вопросов в средствах массовой информации бывает, порой, вызывающим, а порой средства массовой информации вообще не интересуются этой проблемой. |
Disney also hoped it might smooth over relations with the Chinese government which had soured after the release of Kundun, a Disney-funded biography of the Dalai Lama that the Chinese government considered politically provocative. |
Дисней также надеялся, что сможет сгладить отношения с китайским правительством, испортившиеся после выхода фильма «Кундун» о биографии Далай-ламы, которое китайское правительство посчитало политически вызывающим. |
Question: How provocative can he be? |
Насколько вызывающим он может быть? |
Many Kosovo Serb electronic media outlets halted their normal programming - partially for fear of becoming a target of violence - and rebroadcast news transmissions originating from Belgrade media outlets, which were often inaccurate, inflammatory and provocative. |
Многие электронные СМИ косовских сербов прекратили обычное вещание - отчасти из-за боязни стать объектом насилия - и занялись ретрансляцией сводок новостей, выпускаемых белградскими СМИ, которые зачастую отличаются недостоверностью данных и подстрекательским и вызывающим тоном. |