Английский - русский
Перевод слова Provisioning
Вариант перевода Снабжение

Примеры в контексте "Provisioning - Снабжение"

Примеры: Provisioning - Снабжение
It held responsibility for conducting war, public order and the provisioning of the population. Он был ответственным за ведение войны, общественный порядок, обеспечение и снабжение населения.
Effective public provisioning in rural areas was hampered by long distances, scattered populations and nomadic lifestyles. Эффективное государственное снабжение сельских районов затрудняется большими расстояниями, малонаселенностью и кочевым образом жизни.
(a) Establishment of direct provisioning contracts to facilitate rapid sourcing and expedited delivery; а) заключение контрактов на прямое снабжение для облегчения оперативного нахождения поставщиков и обеспечения ускоренной доставки;
Changes in the value of land in all its dimensions (provisioning, regulating, supporting, cultural) Изменения в стоимости земли во всех ее аспектах (снабжение, регулирование, поддержка, культура)
The provisioning of motor vehicle spare parts for both United Nations-owned vehicles and contingent-owned vehicles will be controlled centrally so as to minimize the stock level. Снабжение запчастями к автотранспортным средствам, принадлежащим как Организации Объединенных Наций, так и контингентам, будет контролироваться централизованно в целях сведения к минимуму уровня запасов.
Private land tenure systems in drylands have been less successful in ensuring that pastoralists have access to various ecosystem services such as provisioning of water and pasture. Использование в засушливых зонах частных форм землевладения с меньшим успехом позволяет гарантировать скотоводам доступ к различным экосистемным услугам, таким как снабжение водой и обеспечение подножного корма.
Measures may include providing pastoralists with access to various ecosystem services, such as provisioning of water and pasture, adjustments in private land tenure systems to allow for pastoralists' mobility and increased integration of pastoral and agricultural land uses. К числу таких мер можно отнести предоставление скотоводам доступа к различным экосистемным услугам, включая снабжение водой и обеспечение подножного корма, внесение изменений в частные формы землевладения с учетом подвижного образа жизни скотоводов и расширение практики смешанного использования земель для животноводческих и сельскохозяйственных целей.
I would like to mention another consequence of the crisis in a neighbouring country: the closing of the Oubangui river, a river that enabled a more or less adequate provisioning of necessities, including oil. Мне хотелось бы упомянуть еще одно последствие кризиса в соседней стране: закрытие судоходства на реке Убанги - реке, которая позволяла обеспечивать более или менее адекватное снабжение страны, в том числе нефтью.
In the case of stock losses, specific areas considered are historical profit margins achieved by the claimant, exceptional stock write-offs or restocking costs and provisioning in the audited accounts. В случае потерь запасов изучается динамика прибыли заявителя за ряд лет, чрезвычайные списания запасов или расходы на пополнение запасов и снабжение в ревизованной отчетности.
It was clear that competition could not improve and requisitions would not be satisfied until MINURSO's local procurement area was increased and commercial direct provisioning for vehicle spare parts was provided. Совершенно очевидно, что положение дел с обеспечением конкуренции не улучшится и что заявки не будут удовлетворяться, пока не будет расширен район местных закупок МООНРЗС и пока не будет обеспечено прямое снабжение автомобильными запасными частями на коммерческой основе.
When the United Nations is unable to provide those items or for initial provisioning, reimbursement will be made by the United Nations upon presentation of a detailed claim. Если Организация Объединенных Наций не в состоянии обеспечить снабжение ими или обеспечить их начальный запас, возмещение производится Организацией Объединенных Наций по представлению детализированного требования.
Provisioning services of marine life forms, in particular genetic resources, include employment, food, raw materials and research. Обеспечивающие услуги, предоставляемые формами морской жизни, в частности генетическими ресурсами, включают предоставление возможностей для трудоустройства людей и проведения исследований, снабжение продовольствием и сырьевыми материалами.
Normally, initial provisioning for contingents/units is required only for the initial deployment of the contingent/unit, and for a limited period (30-60 days), until the United Nations is able to provide these consumables. Обычно создание первоначального запаса для контингентов/ подразделений требуется только в связи с первоначальным развертыванием таких контингентов/подразделений и на ограниченный период времени (30 - 60 дней), до того как Организация Объединенных Наций сможет организовать снабжение соответствующими расходными материалами.
These include provisioning services such as food, regulating services such as climate regulation, cultural services such as education, and supporting services such as nutrient cycling and primary production. Они включают: обеспечивающие услуги, например снабжение продовольствием; регулирующие, например регулирование климата; культурные, например просвещение; поддерживающие, например круговорот питательных веществ и первичная продукция.
These included provisioning services (e.g. food and water), regulating services (e.g. climate, soil and water quality, and pest and disease regulation) and cultural services (e.g. recreation and aesthetic value). Речь идет о таких функциях, как жизнеобеспечение (снабжение продовольствием и водой), регулирование (климат, состояние почвы и водоемов, сопротивление вредителям и болезням) и удовлетворение культурных потребностей (условия для отдыха, эстетическая ценность).
The logothetēs tou stratiōtikou (λoγoθέtnς toῦ σtpatιωtιkoῦ), the Logothete of the Military, was in charge of the pay and provisioning of the Byzantine army, although his exact duties are somewhat obscure. Логофет стратиотиков (λoγoθέtnς toῦ σtpatιωtιkoῦ), ответственный за снабжение византийской армии, хотя точные его обязанности не вполне ясны.