So, when the protein, they go from your stomach to your... |
Итак, когда протеин попадает из вашего желудка в... |
It's a protein, totally non-toxic. |
Это протеин, он полностью нетоксичен. |
It's protein, it's good for you. |
Это протеин, он полезен для тебя. |
Worms are just protein, right? |
Черви - это же всего лишь протеин, да? |
(b) Daily food ratio (protein, rice and water); |
Ь) ежедневный продовольственный паек (протеин, рис и вода); |
It was a protein that we bred into foodstuffs, OK? |
Это протеин, который мы добавляли в продукты. |
Did you know they recently found a protein that speeds up nerve growth? |
Ты в курсе, что недавно был обнаружен протеин, который ускоряет рост нервов? |
It's got flax seed, protein powder, kale, and three different kinds of rum. |
У нас тут семена льна, протеин, капуста и три различных вида рома. |
What there is is pretty standard fare - protein in all the colors of the rainbow. |
У нас здесь довольно стандартная диета - протеин всех цветов радуги |
wheat, protein, and organic tofu. |
В ней пшеница, протеин и органическая соя. |
They think that the umbilical cord was too narrow, so it wasn't getting enough stuff - protein - through. |
Они считают, что пуповина была слишком узкой, что через нее не могли проходить вещества, протеин. |
You've got your protein, you've got your rice, and instead of a corn tortilla, it's all wrapped in a delicious piece of mori. |
Вот тебе протеин, вот тебе рис, и вместо кукурузной лепёшки это всё завернуто в восхитительный кусочек мори. |
The whey protein is used as a raw material because it is rich in glutamine and Branched Chain Amino Acids (valine, leucine and isoleucine). |
Сывороточный протеин использован в качестве исходного сырья, так как он богат аминокислотами - глутамином и веществами с разветвленной цепью (валином, лейцином и изолейцином). |
Couldn't get ahold of no flour, so it's mostly protein. |
Не смогла достать муки, так что это в основном протеин |
And so you can go in and have a billion different viruses that are all genetically identical, but they differ from each other based on their tips, on one sequence that codes for one protein. |
Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов, которые генетически идентичны, но различаются друг от друга одной последовательностью, которая кодирует один протеин. |
Were those protein shakes part of his mother's dietary regimen, Buzz? |
Был ли тот протеин частью диеты его матери, Базз? |
They've had 40 million years to adapt to the change of temperature and developed this protein that acts like antifreeze. |
них было 40 миллионов лет, чтобы приспособитьс€ к изменению температуры воды и выработать протеин, действующий словно антифриз. |
With respect to the global contamination of fish with mercury, fish is a staple food needed for protein in many parts of the world, including Asia, Africa and the small island developing States. |
Что касается глобального заражения рыбы ртутью, то во многих частях мира, включая Азию, Африку и малые островные развивающиеся государства, рыба является основным пищевым продуктом, содержащим необходимый протеин. |
The protein will help, though... with the healing, don't you think? |
Протеин поможет... быстрее заживет, так? |
One of the drugs used was Zeta Interacting Protein. |
Один из использованных препаратов - взаимодействующий протеин Зета. |
"Protein, hemosiderin, minerals... everything's in it" |
Протеин, белки, минералы... В нём всё есть. |
Shane is all about the protein. |
Самое главное - протеин. |
We need water, we need protein. |
Нам нужна вода и протеин. |
Viral protein sheath is unaffected. |
Вирусный протеин не поврежден. |
The protein synthesis is taking place here |
Вот тут синтезируется протеин. |