Английский - русский
Перевод слова Propagate
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Propagate - Распространение"

Примеры: Propagate - Распространение
There is also awareness of the factors which generate and propagate those sinister phenomena. Кроме того, осознаются те факторы, которые вызывают появление и распространение этих пагубных явлений.
Create awareness of rights and duties and propagate a culture of peace in local communities Информирование о правах и обязанностях и распространение культуры мира в местных общинах
Serve society and propagate ideas and the use of scientific modes of thought to resolve problems; служение обществу и распространение идей и научных методов для решения проблем общества;
Sometimes the importance of this question is radicalized by the fact that the intolerant propagate or even use violence in pursuit of an agenda of intolerance. Иногда смысл этого вопроса еще более обостряется тем обстоятельством, что нетерпимость порождает распространение или даже применение насилия для реализации своей нетерпимости.
This educational strategy must not only propagate a culture of tolerance among the population, by inculcating values underpinned by human rights, but also develop awareness and reasoned and reasonable vigilance towards any form of abuse or threat in the field of religion and belief. Такая стратегия в области образования должна обеспечить не только распространение культуры терпимости среди населения на основе привития ценностей, ориентированных на права человека, но также и осознание и разумную и рациональную бдительность в отношении любого злоупотребления и любой опасности в сфере религии и убеждений.
Everyone shall have the right to express and propagate his opinion, orally, in writing or by any other means, in accordance with the legally specified conditions and procedures. Каждый человек имеет право на выражение и распространение своих мнений, будь то в устной, письменной или любой другой форме, в соответствии с установленными законом условиями и процедурами .
Referring to the absence of a uniform Family Code, she said that there were certain obstacles, since article 41 of the Constitution provided for the right to profess and propagate one's religion. Касаясь отсутствия единого кодекса законов о семье, оратор говорит, что в этом вопросе существуют некоторые препятствия, поскольку статья 41 Конституции предусматривает право на исповедование и распространение религии.
Article 20. Every individual is guaranteed the freedom to express and propagate his or her thoughts and opinions, to transmit and receive true and impartial information, and to establish mass media. Статья 20 - Каждому человеку гарантируется право на свободное выражение и распространение своего мнения и убеждений, право на свободу распространять и получать достоверную и объективную информацию и право на учреждение средств массовой информации.
The duties and responsibilities of the Committee are to set implementation guidelines, prepare reports, propagate knowledge and understanding, and recommend amendments of laws, rules and regulations relating to the elimination of racial discrimination. В функции и обязанности Комитета входит определение руководящих принципов выполнения обязательств, подготовка докладов, распространение информации и углубление понимания, а также подготовка рекомендаций о внесении поправок в законодательные и нормативно-правовые акты, касающиеся ликвидации расовой дискриминации.
Under article 300 of the Criminal Code, importing, producing or disseminating works which propagate racial, national or religious intolerance incurs criminal liability. Введена уголовная ответственность за ввоз, изготовление или распространение произведений, пропагандирующих расовую, национальную или религиозную нетерпимость (статья 300 УКУ).
Continue to enhance dialogue and propagate tolerance among people (Bahrain); продолжить активизацию диалога и распространение идей толерантности среди людей (Бахрейн);
The Special Rapporteur notes that the right to disseminate or propagate one's religion in a peaceful fashion is an important element of freedom of religion or belief and is also supported by the right to freedom of expression. Специальный докладчик отмечает, что право на распространение или пропаганду своих религиозных взглядов мирным путем является одним из важных элементов свободы религии или убеждений и что оно подкрепляется также правом на свободу выражения мнения.
Propagate a culture of social banking in order to alleviate poverty; З. распространение культуры социально направленного банковского кредитования в целях сокращения масштабов нищеты;
In most cases, they also propagate themselves using e-mail or the transfer of contaminated diskettes, so that offenders quickly lose control over the scope of the damage caused once the program has been released. В большинстве случаев они также распространяются самостоятельно в ре-зультате использования электронной почты или при передаче зараженных дискет, и, таким образом, правонарушители быстро утрачивают контроль за масштабами причиняемого ущерба сразу же после того, как только начинается распространение данной программы.