Английский - русский
Перевод слова Prop
Вариант перевода Реквизит

Примеры в контексте "Prop - Реквизит"

Примеры: Prop - Реквизит
So do you play that thing or is it just a prop? Ты играешь или же это просто реквизит?
Well, I'm a human prop, and I'm sick of it! Что ж, я сама как реквизит, и мне это надоело!
Okay, just to be clear, the first piece of jewelry my boyfriend gives me is a prop from a movie, and I don't even get to keep it? Так, давай проясним, первое украшение которое дает мне мой парень - это реквизит из фильма, и я даже не смогу его оставить.
You give me a drawing, you give me a prop to replicate, you give me a crane, scaffolding, parts from "Star Wars" - especially parts from "Star Wars" - I can do this stuff all day long. Вы мне показываете рисунок, показываете реквизит, который нужно скопировать, даете мне кран, леса, части из "Звездных войн" - особенно части из "Звездных войн" - Я могу заниматься этим весь день.
Prop, that's what it's been reduced to. Реквизит, вот что это теперь.
We're attorneys for the Jensen Prop Gun Company. Мы юристы из Компании Дженсен - оружейный реквизит.
Did I eat a prop again? Я снова съела реквизит?
That's a prop from act 2. Это реквизит для второго действия.
The can's just a prop. онсервы всего лишь реквизит.
It's not a traditional prop. Это не традиционный реквизит.
He's just a prop for the heist. Он просто реквизит для ограбления.
You used me like a prop. Вы использовали меня как реквизит.
And the other's a prop. А второй это реквизит.
Who was in charge of the prop gun? Кто отвечает за реквизит?
You're a prop, David. Ты - реквизит, Дэвид.
Knew which prop to bring. Знала, какой принести реквизит.
Her day job is working for Putin's ruling party in Russia's parliament, and I'm wondering if that's where she borrowed her prop collection. Она работает на правящую партию Путина в российском парламенте, и я удивлюсь, если этот реквизит оттуда.
In the scene in which the Starks encounter a stag killed by a dire wolf as they return from the execution, an actual animal was used rather than a prop. В сцене, когда Старки, возвращаясь с казни, набредают на убитого лютоволком оленя, использовано настоящее животное, а не реквизит.
No, no, no. It's a prop from his reboot of Red Badge of Courage. Это реквизит из новой версии "Алый знак доблести".
They will also often play the role of animals, will-o-the-wisps, or other roles which are played not by an actor in full costume, but by holding a prop. Они также часто играют роли животных, носят фонарики или выполняют другие роли, для которых не нужны актеры в полных костюмах, а нужно держать реквизит.
The scene of her abuse at Joffrey's orders took a day to shoot, using alternately a real leather belt and a soft prop to depict Daisy being whipped by Ros. Сцену издевательства над ней по приказу Джоффри снимали на протяжении дня, при этом использовали реальный кожаный ремень и мягкий реквизит, чтобы показать, как Рос порет Дэйзи.
Ali's most famous stunt, and the highlight of his act, was drinking copious amounts of water followed by kerosene, and then acting by turns as a human flamethrower and fire extinguisher as he expelled the two liquids onto a theatrical prop. Самый известный трюк Али, который являлся ключевой частью его выступлений, заключался в поглощении им сначала обильного количества воды, а затем керосина, после чего он действовал по очереди как «человек-огнемёт» и «человек-огнетушитель», когда он исторгал обе жидкости на театральный реквизит.
It was the actual prop wielded by Guy Thivisol in the first fantasy film ever made! Это настоящий реквизит, которым орудовал Ги Тивисол в первом фэнтезийном фильме!
The animatronic of the Dalek mutant had to be recreated for the episode, because the previous prop that was used in "Dalek" and "The Parting of the Ways" was irreversibly damaged by water when the latter was filmed. Для эпизода была воссоздана аниматронная модель далека без брони, так как предыдущий реквизит, использовавшийся в эпизодах «Далек» и «Пути расходятся», пострадал от воды после съёмок последнего эпизода.
My parents just use me as a prop in their lives. Мои родители используют меня, как реквизит.