| Okay, did you bring the prop I texted you about? | Так, ты принес реквизит, о котором я писала? |
| In 2014, the prop was used again in a film production and appeared in a scene of the fan-made Star Trek Continues episode "Fairest of Them All". | В 2014 году реквизит снова был использован в кинопроизводстве и появился в сцене фанатского эпизода «Звёздного пути» «Прекраснейшая из всех». |
| You give me a drawing, you give me a prop to replicate, you give me a crane, scaffolding, parts from "Star Wars" - especially parts from "Star Wars" - I can do this stuff all day long. | Вы мне показываете рисунок, показываете реквизит, который нужно скопировать, даете мне кран, леса, части из "Звездных войн" - особенно части из "Звездных войн" - Я могу заниматься этим весь день. |
| Prop, that's what it's been reduced to. | Реквизит, вот что это теперь. |
| They will also often play the role of animals, will-o-the-wisps, or other roles which are played not by an actor in full costume, but by holding a prop. | Они также часто играют роли животных, носят фонарики или выполняют другие роли, для которых не нужны актеры в полных костюмах, а нужно держать реквизит. |
| You stole Vince's gun, then you switched it out with the prop gun. | Ты украл пистолет Винса, затем подменил им бутафорский. |
| Somehow, the prop gun got switched with this loaded 45. | Каким-то образом бутафорский пистолет был заряжен пулями 45 калибра. |
| We're still looking for the prop gun. | Мы всё ещё ищем бутафорский пистолет. |
| Either way, Mr. Fix-it wouldn't load steel balls into his prop gun, unless he was committing suicide. | По-любому, мистер Все-Починим не заряжал бы металлическими шариками свой бутафорский пистолет, если только он не совершал самоубийство. |
| The gun that you fired, you didn't realize that it wasn't a prop? | Пистолет, из которого Вы стреляли, Вы не поняли, что он не бутафорский? |
| Just hope they don't hit a prop. | Только бы в пропеллер не попали. |
| When they determined that it would be too difficult to develop the character because he was too much of a "prop", Parker and Stone finally decided to kill off Kenny permanently. was the one episode where cared for once. | Они решили, что слишком сложно развивать персонажа, потому что «он как пропеллер», и поэтому Паркер и Стоун наконец решили убить Кенни навсегда. был единственным эпизодом, где заботились единственный раз. |
| There's the bill for the prop. | Вот счет за пропеллер. |
| I replaced your prop. | Я поменял тебе пропеллер. |
| And you brought a prop from your movie. | И ты принес... декорацию к своему фильму. |
| Well, I sent her back here right before I picked up that prop so I'm sure she's up in her room. | Ну, я послал ее сюда перед тем, как... забрал ту декорацию так что я уверен, что она у себя в комнате. |
| If one of us was on that show, playing an Indian character that was well-rounded and had some depth, that isn't just some ethnic prop that they cut to to just go, | Если хотя бы один из нас сыграет адекватного нештампованного индуса, а не этническую декорацию, с репликами типа: |
| Could you put the warm prop back in its box, please? | Джемма, убери эту синюю декорацию куда-нибудь подальше. |
| We can also say that it was just a prop. | Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
| You can go... prop. | Ты можешь идти. Подпорка. |
| I see you as a prop in this case. | Я вижу тебя как опору в этом деле. |
| He got the idea to portray an individual with a schizophrenic disorder using the head as a prop for projection. | Он получил идею изобразить индивидуума с шизофреническим расстройством, используя голову как опору для проекции. |
| All right, I have instrument, but only on single prop. | Хорошо, у меня есть инструмент, но только на одну опору. |
| Not without a chance to express to the bung the truth overcast dinner so I end street prop, so I chose as a player and tried to conceal. | Не без шансов, чтобы выразить втулкой обеда истину пасмурный поэтому я конце улицы опору, поэтому я выбрал в качестве игрока и пыталась скрыть. |
| Can someone prop the witness upright please? | Кто-нибудь, поставьте к свидетелю опору. |