Well, prop or not, this knife matches our victims' wounds exactly. | Реквизит или нет, но нож точно совпадает с ранами убитых. |
In 2014, the prop was used again in a film production and appeared in a scene of the fan-made Star Trek Continues episode "Fairest of Them All". | В 2014 году реквизит снова был использован в кинопроизводстве и появился в сцене фанатского эпизода «Звёздного пути» «Прекраснейшая из всех». |
Prop, that's what it's been reduced to. | Реквизит, вот что это теперь. |
He's just a prop for the heist. | Он просто реквизит для ограбления. |
This is a fil... film prop, right? | Реквизит для фильма, да? |
You stole Vince's gun, then you switched it out with the prop gun. | Ты украл пистолет Винса, затем подменил им бутафорский. |
Did Ryan show you how to load a prop gun? | Райан показывал вам, как заряжать бутафорский пистолет? |
The gun that you fired, you didn't realize that it wasn't a prop? | Пистолет, из которого Вы стреляли, Вы не поняли, что он не бутафорский? |
I went through his stuff, and I found this, or it's a prop from the set, or it's a lighter, or my ex-husband, who's the a.D.A., he gave it to me for protection. | Я разбирала его вещи и нашла вот это, или это бутафорский с площадки или зажигалка или мой бывший муж, помощник окружного прокурора, дал мне его для самозащиты. |
Wyatt seemed pretty adamant about not putting down his prop gun. | Уайетт выглядит непреклонным касаемо того, что он не опускал бутафорский пистолет. |
Just hope they don't hit a prop. | Только бы в пропеллер не попали. |
When they determined that it would be too difficult to develop the character because he was too much of a "prop", Parker and Stone finally decided to kill off Kenny permanently. was the one episode where cared for once. | Они решили, что слишком сложно развивать персонажа, потому что «он как пропеллер», и поэтому Паркер и Стоун наконец решили убить Кенни навсегда. был единственным эпизодом, где заботились единственный раз. |
There's the bill for the prop. | Вот счет за пропеллер. |
I replaced your prop. | Я поменял тебе пропеллер. |
And you brought a prop from your movie. | И ты принес... декорацию к своему фильму. |
Well, I sent her back here right before I picked up that prop so I'm sure she's up in her room. | Ну, я послал ее сюда перед тем, как... забрал ту декорацию так что я уверен, что она у себя в комнате. |
If one of us was on that show, playing an Indian character that was well-rounded and had some depth, that isn't just some ethnic prop that they cut to to just go, | Если хотя бы один из нас сыграет адекватного нештампованного индуса, а не этническую декорацию, с репликами типа: |
Could you put the warm prop back in its box, please? | Джемма, убери эту синюю декорацию куда-нибудь подальше. |
We can also say that it was just a prop. | Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
You can go... prop. | Ты можешь идти. Подпорка. |
He got the idea to portray an individual with a schizophrenic disorder using the head as a prop for projection. | Он получил идею изобразить индивидуума с шизофреническим расстройством, используя голову как опору для проекции. |
I used it as a prop for the big wedding scene. | Использовала как опору в большое сцене о свадьбе. |
All right, I have instrument, but only on single prop. | Хорошо, у меня есть инструмент, но только на одну опору. |
In all due respect, I think it's a real disservice to all those other people out there who've experienced loss to use your son as a political prop in this campaign. | При всём уважении, я считаю, это нанесет реальный вред всем тем людям, кто испытал потерю, используя своего сына как политическую опору в этой кампании. |
Can someone prop the witness upright please? | Кто-нибудь, поставьте к свидетелю опору. |