| You know I'm a good profiler. | Ты знаешь, что я хороший профайлер. |
| I thought you were a better profiler. | А я думал, что ты профайлер получше. |
| A woman is entitled to her secrets, especially from a profiler. | Женщина имеет право на секреты, особенно если муж - профайлер. |
| He has assisted us in many things... and he is the most experienced profiler in Sweden. | Он помогал нам по многим вопросам... и он самый опытный профайлер в Швеции. |
| He's a master profiler, manipulator of the ego. | Он профессиональный профайлер, манипулятор сознанием. |
| I'm sorry, I'm not a profiler, I'm doing my best. | Простите, я не профайлер, но очень стараюсь. |
| And from that, you got "profiler"? | И из этого вы вывели "профайлер"? |
| The VSTS profiler helps to optimize performance of code targeted for the.NET platform or natively compiled Visual C++ code. | Профайлер VSTS призван помочь обнаруживать и способствовать решению проблем производительности в коде, написанном для платформы.NET или родного скомпилированного кода Visual C++. |
| Well, this profiler may not be changing any diapers, but I will tear up some diaper cake. | Этот профайлер не будет менять памперсы, но вполне способен справиться с тортом в виде подгузников. |
| Yes, she works with the police, she's a criminal profiler. | Да, она работает с полицией, она профайлер. |
| Is all this what the profiler thinks about my brother? | Разве это все, что профайлер думает о моем брате? |
| I'm surprised you remember the little people from your Interpol days now that you're a posh FBI profiler. | Я удивлен, что ты помнишь незначительных персонажей из своих дней в Интерполе, ведь теперь ты шикарный профайлер ФБР. |
| Why do I get the feeling you're being a profiler? | Почему тогда у меня чувство, что ты - профайлер? |
| Well, I won't know until I run it through the computer, but it looks like the profiler that dips here like this for an extensive blind spot. | Пока я не прогоню данные через компьютер, я сказать точно не могу, но похоже, что профайлер в этой точке ныряет вот так и у нас получается мёртвая зона. |
| I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other. | Не знаю, что между вами двоими происходит, но главное, что мой лучший консультант и лучший профайлер ФБР согласны друг с другом. |
| And what if you n'e' out with the "Profiler"? | И из этого вы вывели "профайлер"? |
| That said "profiler." | Так говорит "профайлер". |
| Listen, I'm not a profiler... | Слушайте, я не профайлер... |
| You tell me, profiler. | Ты скажи мне, профайлер. |
| His plan comes undone when profiler Ashley Zolomon enters his office as he is putting on his mask. | Его план провалился, когда профайлер Эшли Золомон вошла в его офис как раз, когда он надевал маску. |
| But I'll give you a tip every good profiler will tell you... the longer you stare at something, the more out of focus it becomes. | Но я дам совет, какой дал бы любой хороший профайлер... чем больше вы к чему-то присматриваетесь, тем больше оно расфокусируется. |
| It's "Mr. Profiler". | Это, господин, Профайлер. |
| This is Dr. Karen Sun, the profiler I told you about. | Это доктор Карен Сан, профайлер, о котором я говорила. |
| And the profiler in me would say that somebody doesn't think that we're actually going on vacation tomorrow. | И мой внутренний профайлер говорит, что кое-кто даже и не вспоминал, что мы завтра едем в отпуск. |
| Visual Studio Team System Profiler is a commercial profiler offered by Microsoft, available as part of the Visual Studio Team System (VSTS) suite and the Development Edition of Visual Studio. | Visual Studio Team System Profiler - коммерческий профайлер (иногда употребляют термин «профилировщик») от корпорации Microsoft, входящий в состав пакета Visual Studio Team System (VSTS) и версии Development Edition среды разработки Visual Studio. |