In August 1984, after having applied for promotion to a full tenure professorship, a university promotions committee received and considered two unsolicited letters from other professors of the author's faculty that were critical of him. |
В августе 1984 года после подачи им заявления на повышение с оформлением на полную ставку преподавателя университетский комитет по назначениям получил и рассмотрел два незапрошенных письма от других преподавателей факультета автора, в которых они высказали по отношению к нему критические замечания. |
measures leading to qualification for a professorship at universities or for a professorship at Technical Colleges. |
мерам по обеспечению получения квалификации преподавателя в университетах или преподавателя в технических колледжах. |
I was offered a professorship at Agrad. |
Мне предлагали пост преподавателя в Аграде. |
And of course you would be offered a full tenured professorship. |
И, конечно, мы предложим вам должность преподавателя на полную ставку. |
The university senate made its decision on the author's application for full professorship without consideration of the two impugned letters or his political belief. |
Сенат университета, вынося свое решение по заявлению автора о переводе на полную ставку преподавателя, не принимал во внимание два оспариваемых письма или его политические убеждения. |
Establishment of a professorship for "Sociology focussing on the structure and specifics of the gender relationship/research into women" |
Создание ставки преподавателя по предмету "Социология с упором на структуру и специфику взаимоотношений полов/исследований женской проблематики" |