| Women are not made to reign over kingdoms... but to get married and procreate. | Женщины созданы не для правления, а для замужества и продолжения рода. |
| Audience: Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. | Аудитория: На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода. |
| The Civil Code defines marriage as a solemn contract whereby a man and a woman unite in order to live together, procreate and help each other. | Гражданский кодекс определяет брак как союз, заключенный с соблюдением определенных правил, установленных законом, по которому мужчина и женщина объединяются для совместного проживания, продолжения рода и взаимопомощи. |
| Audience: Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. | Аудитория: На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода. |