Английский - русский
Перевод слова Procrastination

Перевод procrastination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проволочек (примеров 34)
We hope that the cost of delays and procrastination will not be too high. Надеемся, что цена задержек и проволочек будет не слишком высокой.
All these measures have become necessary and can brook no procrastination or delay. Все эти меры стали необходимыми и не допускают никаких проволочек или промедления.
I therefore urge the parties to set aside their differences and agree to put these institutions in place without further delay or procrastination. В этой связи я призываю все стороны забыть о своих разногласиях и достичь согласия в отношении создания этих институтов без каких-либо дополнительных задержек и проволочек.
We encourage him to continue his efforts to ensure that dialogue continues unhindered, over and beyond the distractions, hesitation and procrastination that were alluded to earlier. Мы призываем его и впредь прилагать их для того, чтобы диалог продолжался беспрепятственно, без колебаний и проволочек, о которых уже говорилось ранее.
According to the author, these other lawyers continued the pattern of "professional delay, procrastination and neglect" that had been adopted by Harper Grey Easton. Согласно автору, эти другие адвокаты действовали по такой же схеме "профессиональных задержек, проволочек и халатности", что и "Харпер Грей Истон".
Больше примеров...
Промедление (примеров 15)
Any procrastination or delay could have a negative impact on the Sudanese effort to achieve national reconciliation. Любое промедление или отсрочка могут негативно сказаться на процессе национального примирения в Судане.
It is important to prioritize when formulating such strategies, and to note, from experience, that there has been some procrastination when it comes to making difficult decisions on trade-offs, notably between different internationally agreed development goals. При выработке таких стратегий важно установить приоритеты и на основании опыта учитывать тот факт, что имеет место определенное промедление, когда дело доходит до принятия трудных решений относительно компромиссов, в частности между различными согласованными на международном уровне целями в области развития.
It is high time for everyone to understand that procrastination in this regard serves the interests of the extremists and causes the continuation of violence. Давно пора понять, что промедление в этих вопросах служит интересам экстремистов и приводит к продолжению насилия.
The procrastination - not to say, shameful inaction - of the Security Council is at odds with its primary mission and with the scope of the problems to be resolved in the war-stricken Congolese provinces. Промедление и даже преступное самоотстранение Совета Безопасности находятся в противоречии с его главной миссией и масштабом проблем, которые необходимо разрешить в затронутых войной конголезских провинциях.
Positive engagement was urgently needed on the part of all countries, but particularly the major developed countries; there was no room for procrastination or negative conditionality. Крайне необходимо конструктивное участие всех стран, но особенно крупнейших развитых стран; при этом недопустимы промедление и выдвижение негативных условий.
Больше примеров...
Проволочки (примеров 20)
Any delay or procrastination that exacerbates their suffering would be doubly regrettable. Любые затягивания или проволочки, продлевающие его страдания, будут вдвойне прискорбными и нежелательными.
Declaring that renewed obstruction or procrastination in the peace process would be unacceptable, заявляя, что новые препятствия или проволочки в мирном процессе будут неприемлемыми,
Further procrastination in resolving these issues may negatively affect both the peace process and the willingness of the international community to maintain its extensive involvement in Angola. Дальнейшие проволочки в решении этих вопросов могут отрицательно сказаться как на мирном процессе, так и на желании международного сообщества продолжать активную деятельность в Анголе.
Procrastination in their ratification by the States that matter most could expose them to the danger of becoming dead letters. Проволочки с их ратификацией со стороны государств, чье участие наиболее важно, подвергают их риску остаться бездейственными.
In assessing international security, we should be careful about placing qualifications on progress or, worse, misappropriating strategic considerations to conceal procrastination on disarmament. При оценке международной безопасности мы должны быть осторожными в вопросе определения прогресса или, что хуже, недооценки стратегических соображений, используемых в попытке скрыть проволочки в подходе к разоружению.
Больше примеров...
Затягивание (примеров 10)
This procrastination has deprived many Libyan intensive-care patients of the chance of treatment abroad. Такое затягивание лишило многих ливийских пациентов, нуждающихся в интенсивной терапии, возможности лечиться за границей.
In our opinion, further procrastination in the process of negotiations would seriously jeopardize the chances for the successful completion of our common work on the CTBT before the start of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. По нашему мнению, дальнейшее затягивание процесса переговоров серьезно подорвало бы перспективы успешного завершения нашей общей работы над ДВЗИ до начала пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Further procrastination should not be accepted. Дальнейшее затягивание является неприемлемым.
Procrastination, resisting the lifting of the blockade on the Danube under various pretexts defies international law and ignores the economic interests in the region. Затягивание решений, отказ от разблокирования Дуная под различными предлогами является не чем иным, как нарушением международного права и ущемлением экономических интересов региона.
It blames the Government of the Sudan for intentional procrastination and has increased its calls for cross-border delivery, which the Government has accused some non-governmental organizations of already carrying out illegally. Движение возлагает вину на правительство Судана за намеренное затягивание сроков и активизировало свои призывы к трансграничным поставкам, в незаконном осуществлении которых правительство обвинило некоторые неправительственные организации.
Больше примеров...
Прокрастинации (примеров 13)
I was supposed to do a course on how to avoid procrastination, but I kept putting it off. Я должен был сделать материал о том, как избежать прокрастинации, но всё продолжал откладывать это дело.
And a couple of years ago, I decided to write about procrastination. Пару лет назад я решил написать о прокрастинации.
The Huffington Post suggested that the videos were a form of procrastination, with most being watched while at work or ostensibly studying, while IU Bloomington commented "does more than simply entertain; it boosts viewers' energy and positive emotions and decreases negative feelings". Huffington Post предполагает, что просмотр подобного рода контента на работе представляет собой разновидность прокрастинации, самоиллюзии занятости, в то время как IU Bloomington полагает, что «больше, чем просто отдых; это способствует повышению энергии и положительным эмоциям, снижает негативные чувства».
And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. А когда поставлен срок, влияние прокрастинации ограничено коротким временным отрезком - спасибо Паническому Чудищу.
And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. А когда поставлен срок, влияние прокрастинации ограничено коротким временным отрезком - спасибо Паническому Чудищу.
Больше примеров...
Проволочками (примеров 3)
However, we remain concerned about the delay and procrastination on a number of situations in Syria. Однако мы по-прежнему обеспокоены задержками и проволочками в решении целого ряда проблем в Сирии.
The time has come to put an end to all procrastination and delays, which will only lead to further humanitarian and material losses. Настало время покончить с проволочками и задержками, которые приведут лишь к новым гуманитарным и материальным потерям.
The reason was that Costa Rica had recently gone through a period of legislative inertia lasting some 18 months, due to parliamentary procrastination on the free trade agreement with the United States of America. Причина этого заключается в том, что в Коста-Рике только что пережила период остановки законодательного процесса, который длился восемнадцать месяцев и был обусловлен проволочками в работе Парламента в связи с оглашением о свободном обмене, подписанным с Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Медлительность (примеров 4)
Unfortunately, in some recent conflicts, for instance East Timor, indecision and procrastination by the United Nations had produced tragic results. К сожалению, в контексте некоторых конфликтов последнего времени, в частности в Восточном Тиморе, нерешительность и медлительность Организации Объединенных Наций привели к трагическим последствиям.
Its lack of readiness or its inability to recognize the true aggressive nature of the war against this sovereign country, a Member of the United Nations, and its procrastination and inconsistency in dealing with the issue of succession in the former Yugoslavia were serious errors. Ее отсутствие готовности или неспособность признать подлинно агрессивный характер войны против этой суверенной страны, члена Организации Объединенных Наций, и ее медлительность и непоследовательность в рассмотрении вопроса правопреемства бывшей Югославии были серьезными ошибками.
Although we are committed, as a developing country, to doing what is required of us by virtue of this partnership, we, along with other developing countries, have noticed regression and procrastination by developed countries in discharging their obligations under this partnership. Хотя мы как развивающаяся страна готовы делать все, чего от нас требует такое партнерство, мы вместе с другими развивающимися странами отмечаем регресс и медлительность в том, что касается выполнения развитыми странами своих обязанностей в соответствии с этим партнерством.
Government procrastination threatened to disrupt earlier progress made in unifying the Bosnia and Herzegovina intelligence and security sector at the State level, while exacerbating the danger that the country's insufficient security service poses to its citizens. Эта медлительность правительства грозила подорвать достигнутый ранее прогресс в объединении структур Боснии и Герцеговины в области разведки и безопасности на уровне государства и повысить тем самым уязвимость граждан страны в условиях отсутствия эффективных служб безопасности.
Больше примеров...
Прокрастинация (примеров 7)
It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. Проблема - долгая прокрастинация, заставлявшая их наблюдать, как жизнь проходит мимо.
He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. Ему незачем пробуждаться, и здесь прокрастинация ничем не ограничена, всё откладывается до бесконечности.
These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. Люди были глубоко расстроены тем, как прокрастинация повлияла на их жизнь, тем, что с ними сделала Обезьянка.
It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. Проблема - долгая прокрастинация, заставлявшая их наблюдать, как жизнь проходит мимо.
These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. Люди были глубоко расстроены тем, как прокрастинация повлияла на их жизнь, тем, что с ними сделала Обезьянка.
Больше примеров...
Отсрочка (примеров 3)
This procrastination did not augur well, and the final outcome comes as no surprise. Эта отсрочка не была хорошим предзнаменованием, и посему окончательный результат удивления не вызвал.
Procrastination or delay of this action could have very grave consequences for the people of Albania. Отсрочка или задержка с принятием этих мер может иметь исключительно серьезные последствия для народа Албании.
Any procrastination or delay could have a negative impact on the Sudanese effort to achieve national reconciliation. Любое промедление или отсрочка могут негативно сказаться на процессе национального примирения в Судане.
Больше примеров...
Проволочкам (примеров 4)
The goals that are set must be attainable, for setting the bar too high may become a reason for procrastination or failure. Цели, которые ставятся, должны быть достижимы, ибо если поднять планку слишком высоко, это может привести к проволочкам или к неудаче.
Thus, together we must actively continue our efforts by avoiding any step that would lead to procrastination or division within the General Assembly on fundamental reform of the United Nations. Поэтому вместе мы должны активно продолжать наши усилия, избегая при этом любых шагов, которые могли бы привести к проволочкам или разногласиям в Генеральной Ассамблее по главной реформе Организации Объединенных Наций.
They have resorted to procrastination, evasion and procedural tactics with the aim of stalling negotiations. Они постоянно прибегают ко всякого рода проволочкам, уверткам и процедурной тактике с целью завести переговоры в тупик.
We must conquer delay, procrastination, repetition and inaction. Мы должны положить конец проволочкам, промедлениям, дублированию и бездействию.
Больше примеров...
Затягивания времени (примеров 1)
Больше примеров...
Откладывание (примеров 2)
Further procrastination on interest-rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation. Дальнейшее откладывание ЕСВ процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
And by "process," you mean your procrastination until the very last second... И под процессом ты подразумеваешь откладывание написания до самой последней секунды...
Больше примеров...
Задержек (примеров 8)
Most importantly, direct talks on the situation in the east must begin and produce a political agreement without further procrastination. Нам более важно обеспечить начало прямых переговоров о ситуации на востоке и достижение политической договоренности без дальнейших задержек.
Both sides must unequivocally respect the ceasefire, renew their commitment to seek a resolution of the conflict by political means, stop encouraging any military action and return to the peace process without reservation or procrastination. Обе стороны должны строго соблюдать прекращение огня, вновь заявить о своей приверженности урегулированию конфликта политическими средствами, прекратить поощрение любой военной деятельности и вернуться к мирному процессу без каких-либо оговорок или задержек.
We hope that the cost of delays and procrastination will not be too high. Надеемся, что цена задержек и проволочек будет не слишком высокой.
According to the author, these other lawyers continued the pattern of "professional delay, procrastination and neglect" that had been adopted by Harper Grey Easton. Согласно автору, эти другие адвокаты действовали по такой же схеме "профессиональных задержек, проволочек и халатности", что и "Харпер Грей Истон".
They may yet enjoy their rights after so many years of absurd delays, postponements, procrastination and excuses; we may yet see the end of an occupation that has caused so much tragedy and so much pain. Они еще могут осуществить свои права после столь многих абсурдных задержек, проволочек, отсрочек и предлогов; мы еще можем увидеть конец оккупации, которая причинила такую трагедию и так много боли.
Больше примеров...