It's probable that we pushed them out of their hunting grounds. |
Вероятнее всего, мы их попросту вытеснили из их же охотничьих угодий. |
Further on, it is most probable, that modification of existing multilateral transport conventions, agreements and other legal instruments will be warranted. |
Далее, вероятнее всего, потребуется изменение существующих многосторонних конвенций, соглашений и других правовых документов в области транспорта. |
By virtue of this it can be anticipated that no major objections will be raised in the proceedings and that it is highly probable that the Supreme Decrees referred to will be repealed as discriminating against women. |
В этой связи можно полагать, что принятие вышеупомянутого законопроекта не вызовет особых возражений, и, вероятнее всего, вышеупомянутые декреты и дискриминационные положения в отношении женщин будут аннулированы. |
It is most probable that during further elaboration, the issue of additional costs related to the implementation of requirements from the Lugano Convention will arise, which will impose new obligations on the economy of Croatia. |
Вероятнее всего, в ходе дальнейшей доработки возникнет вопрос о дополнительных издержках, связанных с реализацией требований, закрепленных в Луганской конвенции, что будет накладывать новые обязательства на Хорватию и усиливать нагрузку на ее бюджет. |
Drug abuse is by its nature a very private and secretive act. It is therefore more probable that the numbers of drug abusers are underestimated than the opposite. |
Злоупотребление наркотиками, как правило, совершается втайне и скрытно, поэтому вероятнее всего данные о числе лиц, злоупотребляющих наркотиками, скорее недооцениваются, чем переоцениваются. |
Cantor's recurring bouts of depression from 1884 to the end of his life have been blamed on the hostile attitude of many of his contemporaries, though some have explained these episodes as probable manifestations of a bipolar disorder. |
Периодически повторяющиеся с 1884 года и до конца дней Кантора приступы депрессии некоторое время ставили в вину его современникам, занявшим чересчур агрессивную позицию, но сейчас считается, что эти приступы, вероятнее всего, были развитием душевной болезни. |
Bathymetric says this one right here as the most probable. |
И вероятнее всего торпеда прямо здесь. |
The motive, which is likely to be financial, is based upon the probable estimated cost, to the suspect, for the proper disposal of this form of hazardous waste. |
Мотив, вероятнее всего финансового характера, основывается на сметных расходах подозреваемого лица в случае надлежащего удаления такого вида опасных отходов. |
In response to a request for clarification of the spike in non-quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide in 1997, he said that the most probable explanation was an increased frequency of application in flour mills. |
В ответ на просьбу пояснить причины происшедшего в 1997 году всплеска в применении бромистого метила в целях, не связанных с карантином и обработкой перед транспортировкой, он сказал, что вероятнее всего это объясняется его более частым использованием на мукомольнях. |
With regard to the timing of the move to the United Nations Campus, indications are that the renovation works will be completed for the main building (Langer Eugen) by April 2006, and the spring of 2006 would be the probable date for a move. |
Что касается срока переезда в Центр Организации Объединенных Наций, то, согласно имеющимся сведениям, ремонтные работы в основном здании ("Лангер Ойген") будут завершены к апрелю 2006 года и переезд, вероятнее всего, состоится весной 2006 года. |