Английский - русский
Перевод слова Privatisation
Вариант перевода Приватизация

Примеры в контексте "Privatisation - Приватизация"

Все варианты переводов "Privatisation":
Примеры: Privatisation - Приватизация
With respect to forest management, privatisation (or restitution) in many countries has resulted in the emergence of a large number of small-scale forest owners, who often lack the skills and resources to manage their forests sustainably. Что касается ведения лесного хозяйства, то приватизация (или реституция) во многих странах привела к появлению большого числа мелких лесовладельцев, которым зачастую не хватает необходимых навыков и ресурсов для управления своими лесами на устойчивой основе.
She later took up a position at Brierley Investments, where she was employed for 11 years, and worked on large acquisition negotiations such as the privatisation of Air New Zealand. В 1987 году она перешла в «Brierley Investments», где проработала 11 лет и занималась такими делами как приватизация «Air New Zealand».
The institutional machinery has thus been established to permit the Board to undertake analysis and policy discussion on sustainable development in the context of seven primary sectors: trade; commodities; technology; services; poverty; privatisation; and accounting. З. Таким образом, был создан институциональный механизм, позволяющий Совету проводить анализ и обсуждение политики в области устойчивого развития применительно к следующим семи основным секторам: торговля, сырьевые товары, технология, услуги, борьба с нищетой, приватизация и учет.
The Government priorities are mainly focused on the country's economy modernization and restructuring, with proper account given to such problems as privatisation, unemployment, social protection for the impoverished groups of the society, etc. Приоритеты правительств в основном лежат в сфере модернизации и реструктуризации экономики страны с уделением должного внимания таким проблемам, как приватизация, безработица, социальная защита бедных групп общества и т.д.
The privatisation of the airports and the services of air navigation. приватизация аэропортов и услуги воздушной навигации;
What can be done at the local level, and is the privatisation of the energy sector positive for creative and innovative solutions? Что можно было бы сделать на местном уровне и оказывает ли приватизация сектора энергетики позитивное воздействие на процесс нахождения творческих и новаторских решений?
They include: development of a reliable legal and regulatory system with clear rules for such processes, as: privatisation, competition, corporate formation, evolution and operation, and etc.; administrative and structural reforms; and improvement of the judiciary system. К ним относятся развитие прочной правовой и регулирующей системы с четкими правилами для таких процессов, как приватизация, конкуренция, создание компаний, развитие и функционирование и т.д., административные и структурные реформы и реформирование судебной системы.
The next steps are the full implementation of the legal frame for the gas sector and the privatisation of ROMGAZ. ROMGAZ has already achieved significant progress in changing its corporate structure largely in accordance with the requirements of the Gas Directive. К числу последующих мер относится создание полноценной правовой основы функционирования газового сектора и приватизация РОМГАЗ. РОМГАЗ уже достиг значительного прогресса в области перестройки своей корпоративной структуры, направление которой в целом соответствует требованиям, предусмотренным в Директиве по газу.
Nevertheless the experience in some countries shows that the development of a sound gas market is promoted through the privatisation of the gas sector to strategic foreign investors, who bring capital, gas supplies, technical and management know-how. Тем не менее опыт некоторых стран показывает, что приватизация газового сектора стратегическими иностранными инвесторами, которые приносят с собой капитал, обеспечивают газоснабжение, внедряют технические и управленческие "ноу-хау", стимулирует развитие здорового газового рынка.
In addition, in the EECCA/SEE context the rapid, large-scale housing privatisation and impoverishment of the new owners has limited the ability to properly maintain sizeable segments of the housing stock at acceptable standards or renovate them. с) кроме того, в контексте стран ВЕКЦА и ЮВЕ стремительно осуществляемая крупномасштабная приватизация жилья и обнищание новых владельцев ограничили возможности для поддержания в надлежащем состоянии значительных сегментов жилого фонда на уровне приемлемых стандартов или их обновления.
Privatisation is also an issue: there is sufficient evidence to prove that its advantages outweigh its disadvantages. Приватизация также является проблемой: имеющиеся фактологические данные не позволяют однозначно утверждать, что ее преимущества перевешивают ее недостатки.
Privatisation is expected to begin at the end of the year and to be completed by 2002. Приватизация должна начаться в конце этого года и завершиться к 2002 году.
Privatisation, which is practically complete now, has been reflected in a new configuration of the Romanian wood industry. Приватизация, которая в настоящий момент почти полностью завершена, нашла свое отражение в новой конфигурации румынской промышленности по производству древесины.
Privatisation of state assets has done much for the economy, but has also been used for patronage and empire building. Приватизация государственной собственности сделала многое для экономики, но в то же время она была использована для патронажа и создания империй.
International agreements Market developments in Europe Privatisation and restructuring международные соглашения рыночные изменения в Европе приватизация и перестройка
Privatisation came to the assist families with the lowest income level; however, many of them did not have the financial possibilities to maintain the flats. Приватизация помогла людям с самыми низкими доходами, но многие из них не обладали финансовыми средствами для содержания своих квартир.
Privatisation in this area began in the early parts of the decade parallel to that of the primary care physician's service. Приватизация в этой области началась в начале прошлого столетия одновременно с приватизацией системы оказания первичной медико-санитарной помощи.
Privatisation of health care would affect the most vulnerable sections - the women, the poor and those residing in the rural and backward regions. Приватизация медицины негативно скажется на самых уязвимых группах населения - женщинах, малообеспеченных и людей, проживающих в сельских и отсталых регионах.
Privatisation of the utilities in the Great Britain (gas, electricity, telephone, and water) has brought significant tangible benefits for the consumer in at least the first three of these industries. Приватизация предприятий коммунального обслуживания в Великобритании (газ, электричество, телефон и водоснабжение) позволили добиться значительных и ощутимых преимуществ для потребителя, по крайней мере в первых трех из перечисленных секторов.
CG and privatisation of state-owned assets КУ и приватизация государственного имущества
Severe cutbacks in public sector spending, forced privatisation of public utilities and 'user-pays' principles are often the order of the day. Резкое сокращение государственных расходов, принудительная приватизация государственных предприятий и внедрение принципа «платности» зачастую являются характерными признаками сегодняшнего дня.
Some of the privatised industries, including gas, water, and electricity, were natural monopolies for which privatisation involved little increase in competition. Был приватизирован ряд предприятий в сфере добычи природного газа, водоснабжения и электроснабжения, которые, тем не менее, остались естественными монополиями, поэтому их приватизация не смогла привести к возникновению конкуренции на рынке.
Real privatisation differs from this if the health institution and the real estate, and the equipment likewise enters private ownership, or if all these are created as private property in the first place. Подлинная приватизация отличается от вышеописанной тем, что помещения медицинских учреждений и оборудование передаются в частное владение или эти учреждения с самого начала создаются как частные заведения.
1988 saw the first privatisation through the NSE, of the successful sale of a 20% government stake in Kenya Commercial Bank. В 1988 произошла первая приватизация государственной кенийской компании через Найробийскую биржу - успешное продажа 20%-го пакета государственного Коммерческого Банка Кении.
The politics of the miners strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial. Политические вопросы - забастовка шахтеров, приватизация и несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР - проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий.