The area of the diocese resembled the area controlled by Wartislaw I and his brother and successor, Ratibor I. The northern border was defined by the coastline and the border with the Principality of Rügen (Ryck river). |
Территория епархии состояла из земель Померании подконтрольных герцогам Вартиславу I и его брату и преемнику Ратибору I. Северная граница была определена побержьем и границей с княжеством Рюген по реке Рик. |
Later, the fortress was the main regional border center between the Galician-Volynian Principality and Hungary, and after former became part of the Kingdom of Poland - between the Kingdom of Poland and Hungary. |
Впоследствии крепость стала главным (в этом регионе Карпат) пограничным центром между Галицко-Волынским княжеством и Венгрией, а после вхождения первого в состав Польского королевства - между Польским королевством и Венгрией. |
The most ancient art is represented by archeological finds pertaining to the period of the Galicia-Volhynian Principality. Among them are ornamentation fragments of the 10th - 12th cc. |
В 1546 г. проведен предел между "Великим княжеством Литовским и Польской короной". |
When applications for admission are received for the children of frontaliers, those with the "strongest ties" and those living closest to the Principality are, informally, given priority. |
При рассмотрении заявлений о приеме в государственные школы иностранных детей из приграничных районов власти руководствуются неофициальными принципами "максимальной связи" с Княжеством и близости места проживания детей к школе. |
Lastly, the organizational chart of the Ministry of Foreign Affairs might be helpful for understanding how the Principality of Andorra conducts its international relations. Organizational chart of the Ministry of Justice and the Interior Organizational chart of the Ministry of Finance |
В заключение приводится схема организационной структуры министерства иностранных дел, которая могла бы быть полезной для углубленного понимания вопроса, касающегося осуществления международных отношений Княжеством Андорра. |
Denmark at several occasions tried to again acquire the principality, yet without or only with temporary success. |
Дания несколько раз пыталась снова завладеть княжеством Рюген, однако все эти попытки имели лишь временный успех. |
I pay particular attention to the Principality's actions through multilateral and bilateral assistance programmes, supplemented by the generous initiatives of the charitable organizations in Monaco, which are also part of my country's tradition. |
Особое внимание я уделяю мерам, принимаемым Княжеством на основе программ многосторонней и двусторонней помощи, сопровождаемых щедрыми инициативами благотворительных организаций Монако, которые тоже являются для моей страны традиционными. |
Follow-up information to the consideration of the second and third periodic report of the Principality of Liechtenstein under article 19 of the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination |
Дополнительная информация по итогам рассмотрения второго и третьего периодических докладов, представленных Княжеством Лихтенштейн в соответствии со статьей 19 Конвенции о ликвидации всех форм расовой |
In 1159 he visited the Principality of Antioch and met with Byzantine emperor Manuel I Comnenus, who had arrived to assert his suzerainty over the principality. |
В 1159 году он посетил Антиохию и встретился с византийским императором Мануилом Комнином, который прибыл для утверждения своего сюзеренитета над княжеством. |