Английский - русский
Перевод слова Primordial
Вариант перевода Первостепенное

Примеры в контексте "Primordial - Первостепенное"

Примеры: Primordial - Первостепенное
Arms limitation and disarmament remain of primordial importance. По-прежнему первостепенное значение имеют ограничение вооружений и разоружение.
Success in the negotiations at WTO, especially substantial reductions in subsidies for producers in developed economies, was of primordial importance. Первостепенное значение имеет обеспечение успеха на переговорах в ВТО, в особенности существенное снижение субсидий для производителей в развитых странах.
Without denying the instrumental role of sufficient funding, several participants stressed the primordial role of modern managerial techniques and good corporate governance for successful restructuring. Не отрицая инструментальной роли достаточного финансирования, несколько участников подчеркнули первостепенное значение современных методов управления и благого корпоративного управления для успешной реструктуризации.
The use of reflecting and fluorescent material could also be usefully recommended when the visibility of the sign is of primordial importance for safety, at dawn or dusk or in unfavourable weather conditions. Использование светоотражающих или флюоресцирующих материалов также целесообразно предусматривать в тех случаях, когда различимость знака имеет первостепенное значение для безопасности: во время восхода солнца или с наступлением темноты либо при неблагоприятных погодных условиях .
The Special Rapporteur believes that it would be useful to review current debates on this topic and suggest constructive ways to solve a conceptual issue that is of primordial importance to both States and indigenous peoples. III. THE QUESTION OF DEFINITIONS По мнению Специального докладчика, было бы целесообразно провести обзор ведущихся прений по данному вопросу и высказать предложения относительно конструктивных путей решения концептуальной проблемы, имеющей первостепенное значение как для государств, так и для коренных народов.
Science, research and application are of primordial importance in this sector, and therefore, the education of scientists and researchers must be fostered and promoted: Swiss space policy means Swiss science policy; в области космической деятельности первостепенное значение имеют научные исследования и их прикладное использование, поэтому следует поощрять и расширять подготовку ученых и исследователей: политика Швейцарии в области космоса представляет собой курс Швейцарии на науку;
The Marrakech Accords enabled all States to study the ratification of the Kyoto Protocol, which was of primordial importance to preventing climate change at the global level. Марракешские договоренности открывают дорогу к рассмотрению всеми государствами вопроса о ратификации Киотского протокола, имеющего первостепенное значение для предотвращения глобальных изменений климата.
In this respect, the issue of predictable and sustainable funding for the review mechanism is of primordial concern. В этой связи первостепенное значение имеет вопрос о предсказуемости и устойчивости финансирования механизма обзора.
For me, justice is primordial. Справедливость для меня имеет первостепенное значение.
With regard to the Constitution and the amnesty, these two points are primordial to bringing the country out of crisis. Что касается Конституции и амнистии, то эти два вопроса имеют первостепенное значение для вывода страны из кризиса.
In this context the role of government has become primordial. В этих условиях роль правительства приобретает первостепенное значение.
The aim of the proposed amendment is (...) to harmonize signs indicating emergency exits which are of primordial importance in tunnels. Предложение о поправке направлено на согласование (...) знаков, указывающих на аварийные выходы, наличие которые в туннелях имеет первостепенное значение.
At the international level, the task of ensuring greater consistency between trade policies and financial relations - for which it was necessary to continue to strengthen cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) - had become primordial. Первостепенное значение приобретает повышение согласованности политики на глобальном уровне в области международной торговли и финансовых отношений, что требует дальнейшего укрепления взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией (ВТО).
∙ The need for an international legally binding, comprehensive and unconditional arrangement to assure the security of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has remained primordial and must be pursued. Цель заключения международного юридически обязательного, всеобъемлющего и безусловного соглашения о гарантиях безопасности государствам - участникам Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающим ядерным оружием, сохраняет свое первостепенное значение, и усилия, направленные на достижение этой цели, должны быть продолжены.