| And so, gentlemen, and Priestess. | Итак, господа и жрица. |
| I am a High Priestess. | Я - Высшая жрица. |
| PROTECTION FROM THE TEMPLE PRIESTESS | ЖРИЦА ИЗ ХРАМА ЗАЩИТА ГАРАНТИРОВАНА |
| That Priestess offered us a million. | Жрица предложила нам миллион. |
| The Priestess wants to kill the fox herself. | Жрица желает убить лису сама. |
| Paris, your sister is High Priestess. | Парис, ваша сестра Жрица |
| She's a sorceress, a High Priestess... | Она колдунья, Высшая жрица... |
| And utterly falling apart since the high priestess Olivette disappeared. | А с тех пор как Верховная Жрица Оливэтт исчезла, так и вообще разваливается на части. |
| The government doesn't want their telescopes used by the high priestess... of the desert anymore. | Правительство не хочет, чтобы телескопами пользовалась... верховная жрица пустыни. |
| I am Natira, the high priestess of the people. | Я Натира, верховная жрица народа. |
| You're my partner in this, my high priestess. | Ты мой партнер в этом, моя верховная жрица. |
| High priestess, Prince Chin-Qa has arrived at your sister's palace | Верховная жрица, во дворец Вашей сестры прибыл принц Чин-Ка... |
| It means you're sitting there like you're the high priestess of moral authority, when the first time we slept together, you were with another man. | Ты сидишь здесь, как будто ты верховная жрица моральных устоев, хотя, когда мы впервые переспали, ты была с другим мужчиной. |
| High Priestess, the stranger would defile us. | Высшая жрица, этот чужак нас осквернит. |
| The High Priestess is wife to the Prince no longer of this world. | Верховная Жрица - жена для Принца не от мира сего. |
| You saw how that High Priestess talked down to us. | Эта Верховная жрица говорила с нами, как будто мы ничтожества. |
| She's an ordained New Age High Priestess. | Она - верховная жрица религии нью-эйджа. |
| The Kingdom of Tranquility, La-Lakoosha, is a peaceful kingdom that lies at the north of Lunatea and where the High Priestess resides. | Королевство Спокойствия, Ла-Лакуша, является мирным королевством, которое находится на севере Лунатеи и где находится Верховная Жрица. |
| She's a voodoo priestess, child. | Верховная жрица вуду, детка. |
| A priestess offers him a lotus flower. | Жрица подаёт ему цветок лотоса. |
| "My new job is... high priestess in Egypt or Tibet... depending on the day." | Я великая жрица в Египте или на Тибете, где захочется |
| The High Priestess cannot be seen. | Высшая жрица не может принять. |
| The High Priestess wishes to see you. | Верхновная Жрица хочет видеть тебя. |
| High Priestess, the Council is waiting. | Верховная жрица, Совет ожидает. |
| I am High Priestess of Troy! | Я высшая Жрица Трои! |