| That's what got him invited to preview the museum's new collection. | Именно поэтому его пригласили На предпоказ новой музейной коллекции. |
| This is about business, and the press preview has to be perfect. | Это просто бизнес, и предпоказ должен быть идеальным. |
| Well, I was on my way to the Art Institute for a preview. | Ну, я направлялся в институт искусства на предпоказ. |
| First preview, something big always goes wrong. | Первый предпоказ, что-то важное всегда идет не так. |
| Look, it was the first preview. | Послушай, это был первый предпоказ. |
| Since that video camera thing didn't work out I thought that I would give you just a little preview. | Раз у нас не получилось с камерой... я решила сделать для тебя небольшой предпоказ. |
| I think we should cancel the preview. | Наверное, предпоказ я отменю. |
| Our first preview is on Thursday. | Первый предпоказ уже в среду. |
| Well, I'll call the box office and tell them that the preview is on for tonight. | Тогда я звоню в классу и говорю, что предпоказ сегодня вечером состоится. |
| Here's a little sneak preview, piped straight into your helmets, free of charge. | Небольшой закрытый предпоказ, ...трансляция прямо в шлем, бесплатно. |
| A one-hour preview consisting of two episodes aired on August 7, 2012, on Cartoon Network, with the official premiere of the series on September 5, 2012. | Часовой предпоказ первых двух эпизодов сериала состоялся 7 августа 2012 года на Cartoon Network, а официальная премьера состоялась 4 сентября того же года. |