That's what got him invited to preview the museum's new collection. |
Именно поэтому его пригласили На предпоказ новой музейной коллекции. |
This is about business, and the press preview has to be perfect. |
Это просто бизнес, и предпоказ должен быть идеальным. |
Well, I was on my way to the Art Institute for a preview. |
Ну, я направлялся в институт искусства на предпоказ. |
First preview, something big always goes wrong. |
Первый предпоказ, что-то важное всегда идет не так. |
Look, it was the first preview. |
Послушай, это был первый предпоказ. |
Since that video camera thing didn't work out I thought that I would give you just a little preview. |
Раз у нас не получилось с камерой... я решила сделать для тебя небольшой предпоказ. |
I think we should cancel the preview. |
Наверное, предпоказ я отменю. |
Our first preview is on Thursday. |
Первый предпоказ уже в среду. |
Well, I'll call the box office and tell them that the preview is on for tonight. |
Тогда я звоню в классу и говорю, что предпоказ сегодня вечером состоится. |
Here's a little sneak preview, piped straight into your helmets, free of charge. |
Небольшой закрытый предпоказ, ...трансляция прямо в шлем, бесплатно. |
A one-hour preview consisting of two episodes aired on August 7, 2012, on Cartoon Network, with the official premiere of the series on September 5, 2012. |
Часовой предпоказ первых двух эпизодов сериала состоялся 7 августа 2012 года на Cartoon Network, а официальная премьера состоялась 4 сентября того же года. |