| I'll just give you a little preview first. | Давай я тебе устрою небольшой анонс. |
| Nice preview of our sunset years. | Чудесный анонс к дням нашего заката. |
| Greece, you see, was only a preview of what is in store for us all. | Греция - это только анонс того, что ждёт нас всех. |
| It was a real-time preview, and so it has become. | Тогда это был анонс в реальном времени, сейчас это началось. |
| I just wanted to watch the preview, up to the part where the cheerleaders find out the meaning of the word "tryout." | Я просто хотел посмотреть анонс до того момента, как болельщицы узнали значение слова "пробное использование". |
| This was just a free preview. | Это был бесплатный анонс. |
| A little preview of tonight. | Небольшой анонс сегодняшнего вечера. |
| The first preview from Endgame was a six-minute video featuring Sneap describing the process of mixing "Head Crusher" at his studio in Derbyshire, England. | Первый анонс альбома Endgame представлял собой шестиминутное видео с участием английского продюсера группы Энди Снипа, описывающего процесс микширования нового трека «Head Crusher» в своей студии в Дербишире. |
| I have a preview of the coming issue of the Croyden Lion just for you. | Анонс нового выпуска "Кройден лайон". |
| =Next Episode Preview=- | = Анонс следующей серии =- |
| It's like a little preview of who your child might be. | В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок. |
| The entire preview will be online beginning February 16, 2009. | Полный анонс журнала появится на сайте 16 февраля! |
| Let's give the people a preview. | Давай устроим анонс для публики. |
| Give them a preview. | Давай устроим анонс для них. |
| I appreciate you gentlemen Supporting me, But if you think this a preview | Господа, я ценю вашу поддержку, но если вы думаете, что это анонс будущих судебных решений, вы ошибаетесь. |