So please don't think me presumptuous when I hope that you might find me as... |
Поэтому, пожалуйста, не думайте, что я самонадеянный когда я думаю, что вы можете найти меня, как... |
How arrogant you are, how presumptuous. |
Какой ты высокомерный, какой ты самонадеянный. |
You are the most self-involved, presumptuous person I have ever met, ever. |
Ты самый самовлюбленный и самонадеянный человек которого я знаю |
I wouldn't be so presumptuous as to assume... |
я не настолько самонадеянный, чтобы осмелиться... |
That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son. |
Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына. |
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited thought he'd be invited to a party for his grace and charm. |
Я самонадеянный, тщеславный болван... возомнивший, что меня пригласили за привлекательность и обаяние. |
Presumptuous child playing on my ship. |
Самонадеянный ребенок играет моим кораблем? |
Of course. Presumptuous, pretty boy. |
Ты симпатичный, но самонадеянный мальчик. |
You're just so bloody presumptuous. |
Ты слишком уж чертовски самонадеянный. |