Английский - русский
Перевод слова Prejudicing
Вариант перевода Предрешая

Примеры в контексте "Prejudicing - Предрешая"

Примеры: Prejudicing - Предрешая
Without prejudicing the role of the General Assembly in deciding budgetary matters, I urge the Council to ensure that mediation efforts have the requisite resources. Отнюдь не предрешая роль Генеральной Ассамблеи в бюджетных вопросах, я настоятельно призываю Совет обеспечить, чтобы на посреднические усилия выделялись необходимые ресурсы.
Such a document should be further developed and should only serve as a tool used by Member States in identifying the possible common ground without prejudicing the final outcome. Такой документ следует затем доработать и использовать только в качестве средства для выявления возможных общих позиций государств-членов, не предрешая окончательный результат.
Under the proposed system, a "trust territory" would be that part of a Member State voluntarily placed into trusteeship by the Government of that State for the purpose of resolving a self-determination claim under United Nations supervision without prejudicing the final status of the territory. В рамках предложенной системы "подопечная территория" должна стать той частью государства-члена, которая добровольно отдана под опеку правительством этого государства с целью осуществления требования о самоопределении под наблюдением Организации Объединенных Наций, не предрешая окончательный статус данной территории.
Malta has already stated that the question of veto can best be resolved by letting the veto fall into disuse without prejudicing future discussion on the desirability of its abolition. Мальта уже заявляла о том, что вопрос о праве вето легче всего решить, дав ему возможность выйти из употребления, не предрешая при этом исхода будущих обсуждений о желательности его отмены.
General temporary assistance for urgent and unavoidable staffing requirements had been proposed at moderate levels in order to avoid prejudicing the outcome of staffing reviews. Для удовлетворения неотложных и неизбежных штатных потребностей было предложено предусмотреть среднюю численность временного персонала общего назначения, не предрешая при этом результатов обзоров по вопросам укомплектования штатами.