Английский - русский
Перевод слова Preaching

Перевод preaching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проповедь (примеров 25)
Alright, Reverend Shane's preaching to you now, boy. Слушай проповедь преподобного Шейна, парень.
School, mass media, and preaching by religious leaders should return to our contemporaries the full knowledge of their religious traditions which call them to peace and love. Школа, средства массовой информации и проповедь духовных лидеров должны вернуть нашим современникам полноту знания своих религиозных традиций, призывающих к миру и любви.
Despite the judge demanding a guilty verdict, the jury this time unanimously found Penn guilty of preaching but acquitted him on the charge of disturbing the peace and acquitted Mead of all charges. Несмотря на требование судьи вынести вердикт «виновен», присяжные признали Пенна виновным за проповедь, но оправдали по обвинению в общественных беспорядках, а Мида - по всем обвинениям.
What was he preaching? И что это была за проповедь?
There was my aunt preaching away as if reading a sermon. Тётя отчитывала меня, как проповедь читала.
Больше примеров...
Проповедовать (примеров 33)
Why don't you start preaching again? Почему бы вам снова не начать проповедовать?
I'll do my own preaching', you understand me? Я сам буду проповедовать, понял?
So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do? Так, проповедовать свободу слова легко здесь, но, как вы видели, в контексте репрессий или разделения снова что может сделать карикатурист?
Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью?
From the safety of Spaceland, they are able to observe the leaders of Flatland secretly acknowledging the existence of the sphere and prescribing the silencing of anyone found preaching the truth of Spaceland and the third dimension. Из безопасности Пространства Сфера и Квадрат могут тайно наблюдать за лидерами Флатландии, которые на собрании Высшего Совета негласно признают существование сферы и предписывают усмирение любого флатландца, который станет проповедовать правду о Пространстве и третьем измерении.
Больше примеров...
Проповедуя (примеров 19)
But, while preaching free market doctrines abroad, the US bails out its airlines and increases agricultural subsidies at home. Но, проповедуя доктрины свободного рынка за границей, США выводит из экономических трудностей свои авиалинии и увеличивает субсидии в сельское хозяйство.
The real service to Mayapur can be done by acquiring printing presses, distributing devotional books, and sankirtan - preaching. Служить Шри Маяпуру по-настоящему можно приобретая печатные станки, распространяя книги о преданности, и проводя санкиртану - проповедуя.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism. Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
I will say that I personally have spent almost four years working with the Haitian Government to exactly those ends, and with the same, so to speak, preaching: that we need to include the opposition. Скажу, что лично я потратил почти четыре года на работу с гаитянским правительством для достижения именно этих целей, так сказать, проповедуя одну и ту же мысль: нам нужно включать в этот процесс оппозицию.
He stayed there for twenty years, writing, teaching, and preaching. Он оставался там в течение двадцати лет, учительствуя, проповедуя и занимаясь литературным трудом.
Больше примеров...
Проповедует (примеров 13)
Alright, Reverend Shane's preaching to you now, boy. Правильно проповедует преподобный Шейн, парень.
I know first hand he is preaching the truth. Я знаю из первых рук, что он проповедует истину!
Weiss continued, The unfortunate, ugly reality of the kind of pacifism that Ray is preaching is often suicidal when you're in the middle of the kind of world that they're all in. Уайсс продолжил: «Несчастная, уродливая реальность такого пацифизма, который проповедует Рэй, часто подобна самоубийству, когда вы находитесь центре такого мира, в котором они все находятся.
Syria, the host country to the Olympics of terror, cannot make a mockery of the Council by preaching peace in the morning and hosting, financing, perpetrating and practicing terror in the afternoon. Сирия - страна, на территории которой террор проводит свои состязания, - не может насмехаться над Советом, когда утром она проповедует мир, а днем покрывает, финансирует, совершает и практикует акты терроризма.
Listen to the broker preaching making a difference. Значит, брокер проповедует честность.
Больше примеров...
Проповедовал (примеров 11)
In the book he also explained how Bhaktivinoda was preaching against them. В этой книге, Сухотра Свами также объяснил, как Бхактивинода проповедовал против них.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution. Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
That boy would've listened to reason, he'd still be up there preaching. Если бы тот паренек послушался сразу, то проповедовал бы до сих пор.
Preaching to wayward souls, asking for their faith, and, in return, offering them eternal salvation. Проповедовал заблудшим душам, взывал к их вере, а взамен обещал им вечное спасение.
When he returned, he lived as a hermit for several years, wandering and preaching before joining the Cistercian abbey of Sambucina near Luzzi in Calabria, as a lay brother, where he devoted his time to lay preaching. Вернувшись, несколько лет жил отшельником, затем странствовал и проповедовал, после чего поступил в аббатство цистерцианского ордена в Самбучине возле города Луцци в Калабрии, где занимался проповедью мирянам.
Больше примеров...
Проповедование (примеров 10)
In another country a proposed draft law would have outlawed attempts of political influence on others, as well as preaching religious conversion or speaking for or against religions. В другом государстве один из предлагаемых законопроектов призван поставить вне закона попытки оказания политического влияния на других, а также проповедование в целях обращения в другую веру или выступления в поддержку или против той или иной религии.
Another reported that "any individuals, associations, organizations, societies... are required to register with the relevant authorities if they wish to conduct activities such as preaching, missionary work, cultural and religious performances". Другое государство сообщило о том, что «любые лица, ассоциации, организации, общества обязаны пройти регистрацию в соответствующих органах, если они хотят осуществлять такую деятельность, как проповедование, миссионерская работа, культурные и религиозные мероприятия».
Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father. Брат Савонарола, вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование и отказе представить себя в Риме, чтобы преклониться перед нашим Святым Отцом.
By all accounts a reasonable man, Funes faces an uphill battle in preaching moderation. Фунес, будучи по всем параметрам человеком благоразумным, стоит на пути нелегкого сражения за проповедование умеренности.
It is in such circumstances that the key feature of terrorism comes into play: the preaching of hate by often self-appointed leaders. Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма: проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
Больше примеров...
Проповедуем (примеров 5)
I know we're always preaching personal responsibility, but it's not his fault. Я знаю мы всегда проповедуем персональную ответственность Но это не его вина.
We're not preaching in the temple yet. Мы пока ещё не проповедуем в храме.
We are preaching to ourselves, too. Мы и самим себе проповедуем.
So as long as we're preaching honesty, let's be truthful about that. Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.
Больше примеров...
Проповедования (примеров 5)
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
Tolerance and dialogue - and dialogue means being responsive to the arguments of others - are important ways of breaking the vicious circle of misunderstanding, discrimination, and the preaching of hatred and terrorism. Важными факторами, с помощью которых можно разорвать порочный круг непонимания, дискриминации и проповедования ненависти и терроризма, являются терпимость и диалог, причем «диалог» означает восприимчивость к аргументам других.
The destruction and defilement of burial places by any means and preaching or attempting to preach in a mosque or other place consecrated for prayer without authorization by the public authorities are actions prohibited under article 87. Разрушение и осквернение мест захоронения любыми способами и проповедование или попытка проповедования в мечети или любом месте, освященном для совершения молитвы, без разрешения государственных властей являются действиями, запрещенными статьей 87.
Europe's lukewarm - if not outright hostile - response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. Но, учитывая потерю спроса на религию, предоставление имеющихся в Польше в избытке священников для проповедования пан-европейского Евангелия маловероятно сможет изменить положение вещей в значительной степени. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
Больше примеров...
Проповедовании (примеров 4)
He sneaks in to practice preaching in the basilica. Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании.
Members of the Utes had joined them, and they were most effective in preaching to their fellow natives. Несколько членов племени Юта присоединились к ним и они были самыми эффективными в проповедовании своим братьям.
The Special Rapporteur is concerned at reports of preaching of religious hatred and the exploitation of children in a systematic and organized fashion for the ends of militant groups, which the State authorities seem to have overlooked for a long period of time. Специальный докладчик озабочена поступающей информацией о проповедовании религиозной ненависти и эксплуатации детей на систематической и организованной основе для реализации целей воинственно настроенных групп, причем создается впечатление, что государственные власти не обращают на это внимания уже долгое время.
Follow up was conducted on the incorporation of gender in the curricula of the following bodies: police academies, high judiciary and preaching and guidance. Продолжалась работа по учету гендерной проблематики в учебных планах полицейских академий, в судебных органах, при проповедовании и управлении.
Больше примеров...
Проповедовали (примеров 5)
Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades. Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы.
Why were you preaching to the villagers on that planet? Почему вы проповедовали на той планете?
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism... and spreading before yourself and others the illusion that our spiritual strivings mean something and endure. И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и другими, будто в наших духовных усилиях есть смысл, и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды.
YOUR SOCIETY SANCTIONS WOMEN PREACHING? Ваше братство допускает, чтобы проповедовали женщины?
We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.
Больше примеров...
Проповедуют (примеров 4)
And there are people out there who are preaching all sorts of dangerous lies about you. И там есть люди, которые проповедуют всякую опасную ложь о вас.
I might start now if that's what they're preaching these days. Но я, возможно, начну, если теперь там такое проповедуют.
The northern countries need to enthusiastically and sincerely practice what they have been preaching and promising for several years and try to alter the situation for the poor who have been marginalized for long decades. Северные страны должны с энтузиазмом и искренностью претворять в жизнь то, что они проповедуют и обещают вот уже несколько лет, и попытаться изменить положение для бедных, стран которые находятся в стороне от прогресса вот уже многие десятилетия.
Many preach tolerance and respect, but it cannot simply end with preaching. Многие проповедуют терпимость и уважение, но при этом нельзя ограничиваться лишь проповедью.
Больше примеров...
Проповедуешь (примеров 2)
You still preaching that neighborhood garbage? Ты все еще проповедуешь эту чушь о добрососедстве.
You do some preaching? А ты тоже проповедуешь?
Больше примеров...