Released on Linda McCartney's album Wide Prairie in 1998. |
Выпущено на альбоме Линды Wide Prairie в 1998. |
Smith and Pyle became business partners and formed their own record label, called Urban Prairie Records. |
Смит и Пайл стали бизнес-партнёрами и сформировали свой собственный Лейбл, под названием «Urban Prairie Records». |
This started with the story Des rails sur la Prairie published on August 25, 1955 in Spirou. |
Их первой совместной работой стала история Des rails sur la prairie (фр.), опубликованная 25 августа 1955 года в Spirou. |
These tracks were later made available on the album, Slaughterhouse on the Prairie, which was released a month later through TDRS Music. |
Эти песни были включены в альбом Slaughterhouse on the Prairie, выпущенный месяц спустя на лейбле TDRS Music. |
The Nissan Prairie was also sold as part of the range, renamed the Stanza Wagon. |
Nissan Prairie продававшийся в тот же период, переименовали в Stanza Wagon. |
This was later released as a single under the pseudonym Suzy and the Red Stripes in 1977 then later on Linda's posthumous compilation Wide Prairie. |
Песня была позднее издана как сингл под псевдонимом Suzy and the Red Stripes в 1977 при издании посмертного сборника Линды Wide Prairie. |
An edited version, omitting two sections with lead vocals by Paul, was released on Linda McCartney's album Wide Prairie in 1998. |
Более короткая версия этого трека, без двух частей с ведущим вокалом Пола, была выпущена в 1998 на альбоме Линды Wide Prairie. |
It was followed by Wild Scenes in Forest and Prairie (1837) based on actual experiences in search of health. |
За ней последовала Wild Scenes in Forest and Prairie (1837), основанная на реальном опыте поиска здоровья. |
On 15 July 1912, Lejeune embarked on board USS Prairie and sailed for Colón, Panama. |
15 июля 1912 года Лэджен взошёл на борт вспомогательного крейсера USS Prairie и отплыл в г. Колон, Панама. |
In 2009, her autobiography Prairie Tale: A Memoir, was released. |
9 июня 2009 года вышла её автобиография «Prairie Tale: A Memoir». |
The two actresses have also become business partners and formed their own record label called Urban Prairie Records, under which "It's OK to be Happy" was released. |
Две актрисы стали партнёрами по бизнесу и создали свой собственный звукозаписывающий лейбл Urban Prairie Records, под которым был выпущен их первый альбом. |
Inspired by this article, Maurice Oehler, now a retired high school chemistry teacher from Prairie du Chien, Wisconsin, founded the National Mole Day Foundation (NMDF) on May 15, 1991. |
Воодушевлённый этой статьёй, Маурис Ойлер, ныне отставной преподаватель химии средней школы из Prairie du Chien (Висконсин), 15 мая 1991 года основал Национальный фонд Дня моля (National Mole Day Foundation, NMDF). |
She was cremated and her ashes scattered at Fern Canyon in Prairie Creek Redwoods State Park, California, and at Franklin Canyon Park in Beverly Hills, California. |
Она была кремирована, а её прах был развеян в Fern Canyon, и в Prairie Creek Redwoods State Park. |
Forbidden Evil was produced by Doug Caldwell and John Cuniberti, best known for working with Joe Satriani, at Alpha & Omega Recording, Studio 245 (both located in San Francisco) and Prairie Sun Recording in Cotati. |
Forbidden Evil был спродюсирован Дагом Колдуэлом и Джоном Куниберти (который больше всего известен за работу с Джо Сатриани) в Alpha & Omega Recording и Studio 245, Сан-Франциско, Калифорния; а также в Prairie Sun Recording Studios, Котати, Калифорния, США. |
The song was made available for free download along with the songs "LeBron" and "LeBron's Hammer" from the 2009 album Slaughterhouse on the Prairie, in honor of James' 24th birthday. |
Композиция «King James», наряду с более поздниими «Lebron» and «Lebron's Hammer» (альбом Slaughterhouse on the Prairie 2009 года), посвящена баскетболисту Леброну Джеймсу и вышла в его 24-й день рождения. |
Barolini's essays have appeared in the New Yorker, Ms., the Yale Review, the Paris Review, the Kenyon Review, the Prairie Schooner, and other journals. |
Эссе Баролини появились в журналах «New-York», «Ms», «The Yale Review», «The Paris Review», «The Kenyon Review», «The Prairie Schooner», и другие журналы. |
His stories were published in both literary quarterlies and well-known popular magazines, including The Atlantic Monthly, Harper's Bazaar, Harper's Magazine, Mademoiselle, The New Yorker, Prairie Schooner, and Story. |
Его рассказы публикуются и в литературных ежеквартальных изданиях, и в популярных журналах - «Атлантик Мансли», «Харперс Базар», «Харперс Мэгэзин», «Мадемуазель», «Нью-Йоркер», Prairie Schooner (англ.)русск. и «Стори». |
She interviewed veterans and wounded soldiers in hospitals, focusing especially on the experience of rural Nebraskans she profiled in a magazine article, "Roll Call on the Prairie". |
Писательница общалась с ветеранами и ранеными солдатами в госпиталях, в первую очередь опрашивая сельских жителей Небраски, о которых рассказала в журнальной статье «Перекличка в прерии» (англ. Roll Call on the Prairie). |
"The Road Goes On Forever - Prairie Home Companion". |
Собственно шоу называется как фильм - «А Prairie Home Companion». |
The city lies on the northeast bank of the Arkansas River in the Great Bend Sand Prairie region of the Great Plains. |
Город лежит в области Великих равнин, на территории Великого Изгиба Песчаной Прерии (Great Bend Sand Prairie). |
Prairie County is the name of two counties in the United States: Prairie County, Arkansas Prairie County, Montana |
В Соединённых Штатах Америки насчитывается два округа с названием Прэйри (англ. Prairie County): Прэйри (округ, Арканзас) Прэйри (округ, Монтана) |