Английский - русский
Перевод слова Pragmatic
Вариант перевода Практический

Примеры в контексте "Pragmatic - Практический"

Примеры: Pragmatic - Практический
A pragmatic and innovative approach had been adopted, which emphasized informal approach had arisen from the desire of Africans to work out their own solutions and to break the cycle of dependence. Был взят на вооружение практический и нетрадиционный подход, в котором делается упор на внешкольное образование, поскольку африканцы стремятся найти свои собственные решения и вырваться из порочного круга зависимости.
To be effective, the arms trade treaty should be pragmatic and should authorize legitimate international transfers of conventional weapons needed by States for self-defence and the maintenance of law and order, in accordance with international law and international norms. Чтобы быть эффективным, договор о торговле оружием должен носить практический характер и не должен запрещать законные международные поставки обычных вооружений, необходимых государствам для самообороны и поддержания правопорядка в соответствии с международным правом и международными нормами.
Secondly, NEPAD is pragmatic. Во-вторых, цели, установленные НЕПАД, носят практический характер.
He had shown himself to be a forceful advocate for his country, yet, pragmatic in his search for solutions to seemingly intractable political and legal problems. Он твердо защищал интересы своей страны, проявляя при этом практический подход к поиску решений на первый взгляд нерешаемых политических и юридических проблем.
The Committee has highlighted the need to absorb all the lessons learned from recent experience and to adopt a pragmatic, practical and realistic approach to addressing the unique requirements of the United Nations and designing solutions that are well suited to its complex and decentralized organizational structures. Комитет подчеркивает, что пришло время обобщить наработанный в последние годы опыт и выработать прагматичный, практический и реалистичный подход к решению задач по обеспечению уникальных потребностей Организации Объединенных Наций и разработке решений, полностью адаптированных к ее сложной и децентрализованной организационной структуре.
This would provide a pragmatic and realistic answer to the questions raised by many States and concerned parties about inconsistencies and inadequacies and about the punitive side of sanctions regimes. Благодаря этому мы получим практический и реальный ответ на затрагиваемые многими государствами и заинтересованными сторонами вопросы в связи с непоследовательным и неадекватным характером режимов санкций, а также применением в контексте санкций насилия в качестве наказания.
holding of this International Symposium on Social Development (7-9 October 1994), with the hope that it will contribute in a pragmatic manner to the drafting of the final document for the Summit; проведение Международного симпозиума по вопросам социального развития (7-9 октября 1994 года), который, как предполагается, внесет практический вклад в подготовку заключительного документа Встречи на высшем уровне;