Английский - русский
Перевод слова Practise

Перевод practise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исповедовать (примеров 73)
Freedom of religion is guaranteed and everyone can practise the rites of the religion of his choice. ЗЗ. Гарантируется свобода религии, и каждый может исповедовать религию по своему выбору.
Those three groups were free to declare their origin, speak their language, practise their religion and observe their own customs and traditions. Эти три группы могут свободно заявлять о своем происхождении, говорить на своем языке, исповедовать свою религию и соблюдать свои обычаи и традиции.
The Convention on the Rights of the Child states that indigenous children shall not be denied the right to enjoy their culture, to profess and practise their own religion and to use their language. Конвенция о правах ребенка гласит, что детям, принадлежащим к коренным народам, не может быть отказано в праве пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и пользоваться родным языком.
Reference was made to minorities whose right to profess and practise their own religion was curtailed. На заседаниях упоминались меньшинства, которым отказано в праве исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды.
(a) Every citizen has the right to profess, practise or propagate any religion; а) каждому гражданину право исповедовать любую религию, отправлять ее обряды и пропагандировать ее;
Больше примеров...
Практиковать (примеров 29)
In order to combat fanaticism we need to cultivate and practise faithfulness to the individual. Для того чтобы бороться с фанатизмом, нам нужно культивировать и практиковать уважение к личности.
you should practise patiently step by step. Вы должны терпеливо практиковать шаг за шагом.
Article 12 of the Constitution stipulates that every citizen has the freedom to profess and practise his own religion as handed down to him from ancient times, having due regard to traditional practices. Статья 12 Конституции гласит, что каждый гражданин имеет право исповедовать и практиковать свою собственную религию, переданную ему из глубины времен, при должном уважении традиционных обычаев.
One of these is the freedom of religion and belief, mentioned above, which entitles every minority to profess, practise and manifest their own religion or belief. Одним из них является свобода религии и убеждений, о которой упоминалось выше и которая наделяет каждое меньшинство правом исповедовать, практиковать и выражать свою религию или убеждение.
a. the farmers should practise production methods which do not threaten human or animal health or degrade the environment including biodiversity and at the same time minimise our environmental problems that future generations must assume responsibilities for а) фермеры должны практиковать производственные методы, которые не угрожают здоровью человека или животных, или ухудшают окружающую среду, включая биоразнообразие, и в то же время минимизировать наши природоохранные проблемы, за какие будущие поколения должны взять на себя ответственность.
Больше примеров...
Практика (примеров 18)
My legal practise and my life are here. Здесь у меня юридическая практика, здесь вся моя жизнь.
Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня.
As far as I'm concerned, that constitutes safe practise. Насколько мне известно, это безопасная практика.
Indigenous representatives also noted that article 45 of the declaration made reference to the Charter of the United Nations, which embrace the promotion and protection of all human rights. They reminded all participants that the principal aim of article 13 was the practise of indigenous spirituality. Представители коренных народов отметили, что статья 45 декларации содержит ссылку на Устав Организации Объединенных Наций, который охватывает вопросы поощрения и защиты всех прав человека, и напомнили всем участникам, что главным объектом статьи 13 является духовная практика коренных народов.
Furthermore, the State party notes, forestry management practised by Samis does not differ from the way other private forest owners practise forestry management. Кроме того, государство-участник отмечает, что практика ведения лесного хозяйства саами не отличается от соответствующей практики других собственников частных лесов.
Больше примеров...
Заниматься (примеров 27)
Organize and develop markets for tea sellers so that they can practise their profession in a proper and dignified manner. организация и развитие рынка торговли чаем, с тем чтобы женщины могли заниматься этим делом в соответствующих и достойных условиях.
He made me practise everyday. Он заставлял меня заниматься ежедневно.
4.12 A judge shall not practise law whilst the holder of judicial office. 4.12 Судья не вправе заниматься юридической практикой в период нахождения в должности судьи.
The Ministry of the Interior had reminded regional police chiefs of the need for strict compliance with the rules designed to ensure that journalists could practise their profession freely. Министерство внутренних дел напомнило руководителям региональных отделений полиции о необходимости строгого соблюдения правил, имеющих своей целью гарантировать журналистам возможность свободно заниматься своей профессией.
Practise more after you eat Будем заниматься после обеда.
Больше примеров...
Попрактиковаться (примеров 13)
They'll only discuss Cyrenaic hedonism if they can practise it. Они только могут обсуждать Киренской гедонизм, если им выпадёт шанс попрактиковаться.
We must practise our poker face. Нам нужно попрактиковаться делать бесстрастное лицо.
So, where can someone practise with his phaser around here? Итак, где тут можно попрактиковаться с фазером?
Perhaps you two can get together and practise speaking it Возможно, вам двоим стоит встретиться и попрактиковаться.
Well, you can practise your dancing. Можете попрактиковаться в танцах.
Больше примеров...
Отправление (примеров 7)
Mr. Sorabjee explained the concept of cultural autonomy, including the accompanying minority rights to freely practise their religion and to have their own media. Г-н Сорабджи пояснил концепцию культурной автономии, включая сопутствующие права меньшинств на беспрепятственное отправление своих религиозных обрядов и на создание собственных средств массовой информации.
Following a period of forced integration, the Government had changed its position and the minority's rights to use their language and practise their religion were now being promoted and protected. После периода насильственной интеграции правительство изменило свою позицию, и в настоящее время права этого меньшинства на использование своего языка и отправление религиозного культа поощряются и охраняются.
Persons may freely practise the faith that they profess, with the only limitations being those prescribed by the law to protect and (create) respect for diversity, plurality, security and the rights of others. Разрешается свободное отправление культа, за исключением ограничений, налагаемых законом в целях защиты разнообразия, плюрализма, безопасности и прав остальных граждан .
Society's concern with regard to crime cannot be used as a pretext for the security forces to take the law into their own hands: a policy of fear and arbitrariness will not provide security but instead will undermine the institutions which practise or tolerate such abuses. служить предлогом для того, чтобы силы безопасности брали отправление правосудия в свои руки: политика страха и произвола отнюдь не способствует безопасности, приводя лишь к деградации тех органов власти, которые допускают такие злоупотребления или мирятся с ними.
(a) Practise their religious rites, including Husayni (Shiite) rites; and а) отправлении своих религиозных культов, включая отправление культа хусайни (шиитская религиозная церемония); и
Больше примеров...
Практиковаться (примеров 7)
We didn't have a piano then, but his lordship let me practise on the one in the summerhouse. Тогда у нас еще не было пианино, но, его светлость разрешили мне практиковаться, на том, что стоит в летнем домике.
Using acting, I shall inhabit the role of "the metalhead", and whilst I'm in character, you can practise chatting her up. Используя актерское мастерство я войду в роль "металлиста", и пока я в образе, ты можешь практиковаться говорить с ней
How can you practise being cold? Как можно практиковаться в замерзании?
Our wedding was just one of those occasions where they thought they would practise on people and see what happened. (Гарри Харрисон) Наша свадьба была одним из событий, где они старались практиковаться перед людьми, чтобы узнать их реакцию.
But Miss says if I practise as often as I can I could become Head Girl. Но мисс говорит, что ёсли я буду практиковаться чащё, то скоро стану экспёртом в этом дёлё.
Больше примеров...
Осуществлять (примеров 13)
In its submission to the Secretary-General dated 11 September 1995, Finland indicated that Finnish fishing vessels could practise fishing only in the area of the Baltic Sea. В своем ответе Генеральному секретарю от 11 сентября 1995 года Финляндия указала, что финские рыболовные суда могут осуществлять промысел только в районе Балтийского моря.
It is time we ensured that these all-powerful organizations themselves practise good governance, abide by a global code of ethics that puts people before profits, respect the diversity of our countries and be fully accountable and transparent. Пришло время и для этих всемогущих организаций осуществлять благое управление, придерживаться глобального кодекса этики, который ставит интересы людей превыше доходов, уважать разнообразие наших стран, быть полностью подотчетными и транспарентными.
According to one analysis, the previous system for the licensing of lawyers did not provide an incentive to actually practise. Анализ показал, что ранее установленная система лицензирования адвокатской деятельности не стимулировала лиц, получивших лицензию, реально осуществлять адвокатскую деятельность.
However, in practise lack of the severe law penalty results in large number of non-compliance by business entities. Соответствующие правовые нормы предусматривают, что хозяйствующие субъекты, планирующие осуществлять коммерческую деятельность, должны подать заявку на регистрацию в РЕГОН с помощью регистрационной карты.
The common practise however, is based on the decision by married couples to choose from 3 alternatives: одинаковые права свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь доступ к информации, образованию, а также средствам, которые позволяют им осуществлять это право;
Больше примеров...
Отправлять (примеров 26)
He would be interested to receive more information on the status of the Berber community in Libya, their freedom of language and culture and the extent to which they could freely practise their religion. Он хотел бы получить более подробную информацию о статусе общины берберов в Ливии, об их праве на свободное пользование своим языком и своей культурой, а также о том, насколько свободно они могут отправлять свои религиозные обряды.
Article 20 Subject to law, public order and morality, every citizen shall have the right to profess, practise and propagate his religion and to establish, maintain and manage religious institutions. Статья 20: Каждый гражданин имеет право исповедовать, отправлять и распространять свою религию, а также создавать, использовать и возглавлять религиозные учреждения при условии уважения закона, общественного порядка и морали.
(b) for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion. Ь) в целях защиты прав и свобод других лиц, включая свободу соблюдать и отправлять любые религиозные обряды без несанкционированного вмешательства представителей любой другой религии .
Reference was made to minorities whose right to profess and practise their own religion was curtailed. На заседаниях упоминались меньшинства, которым отказано в праве исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды.
Right to profess and practise religion and effectively participate in religious life (arts. 2.1, 2.2 and 4.2); право исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды и активно участвовать в религиозной жизни (статьи 2.1, 2.2 и 4.2);
Больше примеров...
Проявлять (примеров 1)
Больше примеров...
Тренироваться (примеров 5)
He made me practise for weeks on the Cardassian neck trick. Он заставил меня тренироваться несколько недель.
You must practise on the back of your hand. Нужно тренироваться на тыльной стороне руки.
Only you would practise a handbrake turn! Только ты мог тренироваться в повороте на ручнике!
Dude, enough practise lay-ups I'm getting hoarse Старик, хватит тренироваться забрасывать из-под корзины.
Whenever you have an "S-H", you must practise it. Otherwise you'll have difficulties later. Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Больше примеров...
Потренироваться (примеров 5)
You can practise on me some more. Ты можешь еще на мне потренироваться.
You can practise on your own, can't you, Hubert? Ты же сможешь сам потренироваться, Хьюберт?
Why don't you all practise on that and we'll be in great shape! Теперь, почему бы вам не потренироваться и тогда вы будете в отличной форме.
I should practise first. Мне нужно сначала потренироваться...
You must practise that, Тебе надо потренироваться говорить "ш",
Больше примеров...