The Task Force has discussed the issues of practicability and the financial implications of post-market monitoring. |
Целевая группа рассмотрела вопросы практической применимости и финансовых последствий мониторинга после реализации на рынке. |
From our experience, we have drawn some conclusions regarding the accuracy and practicability of the various methods. |
Исходя из полученного опыта, мы сформулировали некоторые выводы в отношении точности и практической применимости различных методов. |
In designing and validating the WLTP, strong emphasis has been put on its practicability, which is ensured by a number of measures explained above. |
При разработке и проверке ВПИМ основное внимание уделялось его практической применимости, которая обеспечивается путем принятия вышеперечисленных мер. |
He emphasized the importance of ensuring the effectiveness and practicability of the future instrument so that it would protect human health and the environment in a practical and implementable manner. |
Он подчеркнул важность обеспечения эффективности и практической применимости будущего документа, с тем чтобы он обеспечивал охрану здоровья человека и окружающей среды практическим и поддающимся осуществлению образом. |
Concerning the gearshift provisions, he stated that the WMTC group was still considering the improvement of practicability and reproducibility of the testing conditions, without affecting the emission results. |
Касаясь положений о порядке переключения передач, он заявил, что группа по ВЦИМ по-прежнему рассматривает вопрос о повышении уровня практической применимости и воспроизводимости условий проведения испытаний без ущерба для уровней выбросов. |
The main objectives of the roundtables were to test the usefulness and validity of the questions in the questionnaire, to test the practicability and usefulness of the assessment methodology, and to identify areas for improvement in terms of substance, clarity and objectivity. |
Основными задачами круглых столов были выяснение полезности и актуальности вопросов, включенных в вопросник, проверка практической применимости и эффективности методологии оценки и выявление возможностей для ее совершенствования в содержательном отношении, а также с точки зрения ясности и объективности. |
In this connection, the Commission should promote a detailed study on the practical feasibility of establishing environmentally sound technology rights banks and further examine the practicability of BOT approaches for promoting environmentally sound technologies transfer; |
В этой связи Комиссии следует содействовать проведению подробного исследования практической целесообразности создания банков прав на экологически безопасные технологии и вести дальнейшее изучение практической применимости механизма СЭП в целях содействия передаче экологически безопасных технологий; |