Do ppc is a detail to the global knowledge from the process. |
У КПП подробно глобальных знаний от этого процесса. |
I'm just a ppc newbie area, but the honor with Gordon and Stephen have worked to learn from them, so I enjoy the many pleasures of this industry. |
Я просто КПП области новичок, но чести Гордон и Stephen работали, чтобы узнать от них, так что мне нравится много радостей в этой отрасли. |
It would contain proposals for the future role and institutional arrangements for PPC. |
Он будет содержать предложения относительно будущей роли и организации работы КПП. |
He also informed the Committee about a forthcoming report on PPC activities. |
Он информировал также Комитет о предстоящем докладе о деятельности КПП. |
It was the intention of PPC to report to the Kiev Conference with information on a substantial increase in projects. |
КПП намерен представить на Киевской конференции информацию о существенном увеличении числа проектов. |
The report also sets out recommendations for how PPC could continue to operate after the Sixth Ministerial Conference in Belgrade. |
В докладе также содержатся рекомендации относительно вариантов продолжения деятельности КПП после шестой Конференции министров в Белграде. |
EAP Task Force and PPC joint annual meetings and common Bureau |
Проведение совместных ежегодных совещаний Целевой группы по ПДОС и КПП и общего президиума |
PPC was also invited to strengthen its efforts to support environmental projects in these countries. |
КПП было также предложено усилить свою деятельность по поддержке природоохранных проектов в этих странах. |
This applies specially to the work of the EAP Task Force and the PPC. |
Это особенно касается работы Целевой группы по ПДОС и КПП. |
A report on PPC activities was being drafted. |
Был подготовлен проект доклада о деятельности КПП. |
The PPC is made up of representatives of the major donors and international financing institutions involved in environmental assistance in Eastern Europe. |
В состав КПП входят представители основных доноров и международных финансовых учреждений, оказывающих помощь в области охраны окружающей среды в Восточной Европе. |
We recognize the importance of supporting the activities of the EAP Task Force and the PPC with adequate funding. |
Мы признаем важность оказания поддержки деятельности СРГ ПДООС и КПП за счет адекватного финансирования. |
It also invited OECD and EBRD to provide support for secretariats for the EAP Task Force and PPC respectively. |
Она также призвала ОЭСР и ЕБРР оказывать поддержку секретариатам соответственно Целевой группы ПДООС и КПП. |
EAP task force cooperates closely with the Project Preparation Committee (PPC) whose secretariat is located at the EBRD. |
Целевая группа ПДООС тесно сотрудничает с Комитетом по подготовке проектов (КПП), секре-тариат которого расположен в ЕБРР. |
The report will outline PPC achievements in facilitating the development and financing of environment investments since the previous Ministerial Conference. |
В этом докладе будут освещены успехи, достигнутые КПП со времени проведения предшествующей Конференции на уровне министров в деле облегчения процесса развития и финансирования капиталовложений в экологические мероприятия. |
The Working Group requested the EAP Task Force and PPC to prepare a detailed proposal on this matter for consideration at its next session. |
Рабочая группа попросила целевую группу ПДОС и КПП подготовить подробное предложение по этому вопросу для рассмотрения на своей следующей сессии. |
Under both of these scenarios, an option would be kept open for interested donors to continue to fund conventional PPC Officer positions. |
При каждом из этих сценариев у заинтересованных доноров сохраняется возможность продолжать финансирование штатных должностей сотрудников КПП. |
The report details how the recommendations made by ministers at Kiev have been implemented by PPC under its 2004-2007 Strategy. |
В докладе подробно описывается, каким образом рекомендации, сделанные министрами в Киеве, были реализованы КПП в рамках его Стратегии на 2004-2007 годы. |
PPC could help meet these needs by facilitating technical assistance to help prepare environmental investment projects and build local capacity for project preparation. |
КПП мог бы содействовать удовлетворению этих потребностей путем облегчения оказания технической помощи в подготовке природоохранных инвестиционных проектов и наращивания местного потенциала в области подготовки проектов. |
We invite the EAP Task Force and PPC to continue their work together, including through joint annual meetings and with a common Bureau. |
Мы предлагаем СРГ ПДООС и КПП продолжать совместно свою работу, в том числе посредством проведения совместных ежегодных совещаний и с общим Президиумом. |
The OECD/EAP Task Force and PPC representatives suggested that the issue of environmental finance might provide a more appropriate focus for discussion at the Kiev Conference than business partnerships. |
Представители Целевой группы ОЭСР/ПДОС и КПП высказали мнение о том, что вопрос о финансировании природоохранной деятельности мог бы стать более целесообразной темой для обсуждения на Киевской конференции, чем вопрос о деловых партнерских связях. |
EAP Task Force and Project Preparation Committee (PPC) work Continue working together |
Работа Целевой группы по ПДОС и Комитета по подготовке проектов (КПП) |
Koen Peters Project Preparation Committee (PPC) |
Кон Питерс Комитет по подготовке проектов (КПП) |
Leena Voutilainen Project Secretary (PPC) |
Лина Вутилайнен Секретарь Проекта (КПП) |
The EAP Task Force and PPC shall reorient their work and focus more on the NIS and those CEE countries not included in the pre-accession process. |
Специальной рабочей группе по ПДОС и КПП следует переориентировать свою деятельность и уделять более пристальное внимание ННГ и тем странам ЦВЕ, которые не охвачены процессом подготовки к вступлению в ЕС. |