Английский - русский
Перевод слова Postman
Вариант перевода Почтальон

Примеры в контексте "Postman - Почтальон"

Все варианты переводов "Postman":
Примеры: Postman - Почтальон
Comrade Yakushova, here, the postman left this letter for you. Товарищ Якушова, почтальон вам принёс. Спасибо, Владимир.
Been through the GPO, the collector, the sorter, the postman. Почтовая служба, коллектор, сортировщик, почтальон.
Riri's father told him the postman said a woman was found dead in the woods. Нет. Рири говорит, что его отец сказал, что местный почтальон сообщил,... что в лесу нашли мертвую женщину.
That was always the procedure in the old days - first the postman, then the vicar. Сначала - почтальон, и только потом - духовник.
After leaving the army, he supplemented his semi-professional football career with numerous jobs such as working on building sites, making toilet seats and being a postman in his home town of Stockport. Покинув армию, он дополнил свою полупрофессиональную футбольную карьеру многочисленными работами, а именно: разнорабочий на стройплощадках, установка туалетов и почтальон в своем родном городе Стокпорт.
Some jobs in the public sector still have appellations, such as, postman and firemen, which give the impression that only men are eligible to fill the post. Если исходить из наименования некоторых видов работ, производимых в муниципалитетах, таких как почтальон и пожарный, то создается впечатление, что только мужчины вправе заниматься этими профессиями.
Instead of a stamp I put kisses The postman says that's best to do Вложила в письмо поцелуи так мне подсказал почтальон
It's only our postman, old foot-slogging Dan Hoofer, who makes his way there... with the local rag and outstanding bills. олько почтальон, пешеход юдлейк нуттен, поднимаетс€ туда с местной газетой и неоплаченными счетами.
Like, did you know... I used to walk down the street in hazelhurst, mississippi, And the postman would spit at me? Например, знаешь ли ты, что я мог идти по улице в Хейзлхерсте, Миссисипи, а почтальон плевал мне под ноги?
(LAUGHS) (CLEARS THROAT) Groat, sir, junior postman Groat. Грош, сэр! Младший Почтальон Грош!
Wait a minute, Mr. Postman! Минутку, мистер почтальон!
Wait a minute, Mr. Postman Подождите минутку, мистер Почтальон
Please, Mr. Postman, Look and see Прошу вас, мистер Почтальон Посмотрите
Finally, the postman brings a long-awaited letter and the postman and the whole neighborhood rejoices at the mother's happiness. Наконец, почтальон приносит долгожданное письмо, и этому событию вместе с матерью радуются и почтальон, и вся округа.
That's the postman, always on the hour, never sour! А вот и почтальон, вот и он, вот и он!
This is The Postman Calls. В эфире передача "Звонит почтальон".
What about Postman Pat? А как насчет "Почтальон Пэт"?
It's called The Postman. Она называется "Почтальон".
Like an officer... a priest... a postman. Он должен носить форму, как офицер... священник... или почтальон.
She says the same, things over and over about these two children it seems that one is... the mayor of Frascati, the other's a postman, but what a postman! Она повторяет одно и то же по-нескольку раз - в основном о своих сыновьях. Кажется, один - мэр Фраскати, Второй - почтальон.
The Postman nearly did. А почтальон почти подвёл.
Postman Pat's fine. Почтальон Пэт в порядке.
One is named Postman Butters. Одного из них зовут почтальон Баттерс
Mr. Postman in his spaceship. наш почтальон на своем корабле.
You have the Senior Postman. У вас есть старший почтальон.