Английский - русский
Перевод слова Postman
Вариант перевода Почтальон

Примеры в контексте "Postman - Почтальон"

Все варианты переводов "Postman":
Примеры: Postman - Почтальон
Yes, and the postman told me there was a letter for your sister Hodel. Так Вы заглянули на почту? - Почтальон сказал мне... что у него есть письмо для твоей сестры Годл.
Arkady is only a postman and he knows it. Аркадий - простой почтальон, и он это знает.
The postman left his hat here, I'll take it to him... Почтальон забыл фуражку, я отнесу ему.
I offered to sign but the postman insisted on getting your signature. Я хотела сама расписаться, но почтальон сказал, что это можешь сделать только ты.
Even the least-well-oriented postman would know where to deliver it. Даже самый несведущий почтальон знает, куда доставить его.
My postman, the night janitor here - but Andy? Мой почтальон, местный ночной уборщик... Но Энди?
You're a postman with a spaceship! А ты вообще - почтальон с космолетом.
You're certain it was the postman? Вы уверены, что это был почтальон?
A humble postman This land does traverse Скромный почтальон, Он по земле идёт
For instance, SempIlice Santurri, the postman К примеру, Семпличе Сантурри, почтальон.
Did you say "senior postman", sir? Вы сказали «старший почтальон», сэр?
A postman who saw their house was vacant? Почтальон, видевший, что дом пустует?
You, postman, let her be! Эй, почтальон, хороший выбор!
You know he's a postman, don't you? Ты ведь знаешь, что он почтальон?
The postman, let's say, got drunk, but the woman from social welfare? Почтальон, скажем, ушел в запой, ну а женщина из социального обеспечения?
I'm a postman, I deliver my letters at the right address. Я всего лишь почтальон, который всего лишь доставляет письма адресатам.
I know how you found that kidnapped girl that was brought here, and I know what that postman was. Я знаю, как ты нашел ту похищенную девочку которую привезли сюда и я знаю, кем являлся тот почтальон.
Anyway she said, "I didn't know that, I thought it was the relief postman." А потом она говорит, "Я не знала, я думала, что это почтальон".
Now, senior postman Groat, let's pop upstairs and discuss exactly what you know about those dead postmasters. ј теперь, старший почтальон рош, давайте поднимемс€ наверх, и обсудим, что в точности вам известно об этих мертвых почтмейстерах.
And though I may be a humble postman, I am here to teach these children of the poor the values of discipline and diligence and duty and endurance and a life given meaning through worship, a life of divine direction. И хотя я скромный почтальон, я здесь, чтобы преподать детям бедных важность дисциплины, усердия, долга, выносливости и жизни, чей смысл - в почитании, жизни по божественным указаниям.
And if I hadn't have done this thing, you would've believed it was the postman? А если бы я это не делал, ты бы поверил, что это был почтальон?
Did I just happen to miss the thousands of phone calls you made to me, or did the postman happen to lose all those letters you wrote to me? Может я просто пропустил тысячу звонков от тебя, Или почтальон потерял все письма от тебя?
Today The Postman calls for Mrs. Louise Zamperini of Torrance, California. Сегодня почтальон звонит миссис Луизе Замперини из города Торренс в Калифорнии.
Postman is one of the most positive characters of children's fairy tales and motion pictures. Почтальон - один из самых позитивных персонажей детских сказок и мультфильмов.
It is based on the novel The Postman Always Rings Twice by James M. Cain. «Почтальон всегда звонит дважды» - роман Джеймса Кейна.