Yes, and the postman told me there was a letter for your sister Hodel. |
Так Вы заглянули на почту? - Почтальон сказал мне... что у него есть письмо для твоей сестры Годл. |
Arkady is only a postman and he knows it. |
Аркадий - простой почтальон, и он это знает. |
The postman left his hat here, I'll take it to him... |
Почтальон забыл фуражку, я отнесу ему. |
I offered to sign but the postman insisted on getting your signature. |
Я хотела сама расписаться, но почтальон сказал, что это можешь сделать только ты. |
Even the least-well-oriented postman would know where to deliver it. |
Даже самый несведущий почтальон знает, куда доставить его. |
My postman, the night janitor here - but Andy? |
Мой почтальон, местный ночной уборщик... Но Энди? |
You're a postman with a spaceship! |
А ты вообще - почтальон с космолетом. |
You're certain it was the postman? |
Вы уверены, что это был почтальон? |
A humble postman This land does traverse |
Скромный почтальон, Он по земле идёт |
For instance, SempIlice Santurri, the postman |
К примеру, Семпличе Сантурри, почтальон. |
Did you say "senior postman", sir? |
Вы сказали «старший почтальон», сэр? |
A postman who saw their house was vacant? |
Почтальон, видевший, что дом пустует? |
You, postman, let her be! |
Эй, почтальон, хороший выбор! |
You know he's a postman, don't you? |
Ты ведь знаешь, что он почтальон? |
The postman, let's say, got drunk, but the woman from social welfare? |
Почтальон, скажем, ушел в запой, ну а женщина из социального обеспечения? |
I'm a postman, I deliver my letters at the right address. |
Я всего лишь почтальон, который всего лишь доставляет письма адресатам. |
I know how you found that kidnapped girl that was brought here, and I know what that postman was. |
Я знаю, как ты нашел ту похищенную девочку которую привезли сюда и я знаю, кем являлся тот почтальон. |
Anyway she said, "I didn't know that, I thought it was the relief postman." |
А потом она говорит, "Я не знала, я думала, что это почтальон". |
Now, senior postman Groat, let's pop upstairs and discuss exactly what you know about those dead postmasters. |
ј теперь, старший почтальон рош, давайте поднимемс€ наверх, и обсудим, что в точности вам известно об этих мертвых почтмейстерах. |
And though I may be a humble postman, I am here to teach these children of the poor the values of discipline and diligence and duty and endurance and a life given meaning through worship, a life of divine direction. |
И хотя я скромный почтальон, я здесь, чтобы преподать детям бедных важность дисциплины, усердия, долга, выносливости и жизни, чей смысл - в почитании, жизни по божественным указаниям. |
And if I hadn't have done this thing, you would've believed it was the postman? |
А если бы я это не делал, ты бы поверил, что это был почтальон? |
Did I just happen to miss the thousands of phone calls you made to me, or did the postman happen to lose all those letters you wrote to me? |
Может я просто пропустил тысячу звонков от тебя, Или почтальон потерял все письма от тебя? |
Today The Postman calls for Mrs. Louise Zamperini of Torrance, California. |
Сегодня почтальон звонит миссис Луизе Замперини из города Торренс в Калифорнии. |
Postman is one of the most positive characters of children's fairy tales and motion pictures. |
Почтальон - один из самых позитивных персонажей детских сказок и мультфильмов. |
It is based on the novel The Postman Always Rings Twice by James M. Cain. |
«Почтальон всегда звонит дважды» - роман Джеймса Кейна. |