Английский - русский
Перевод слова Post-graduate
Вариант перевода Последипломного

Примеры в контексте "Post-graduate - Последипломного"

Примеры: Post-graduate - Последипломного
Throughout the educational system the teaching process is based on the principles of continuity, unity and universality - from pre-school to post-graduate education. Учебный процесс во всей системе образования строится на принципах непрерывности, единства, всеобщности - от дошкольничества до последипломного образования.
For adults with the necessary education, programmes of post-graduate study have been set up, which are an integral part of the system of continuous education. Для взрослого населения, которое имеет соответствующее образование, созданы программы последипломного образования, которые являются составной частью системы непрерывного обучения.
Lectures for teachers on various topics covering the history, traditions and customs of the Roma people are planned for continuing education courses offered at oblast institutes for post-graduate teacher training. Во время проведения курсов повышения квалификации в областных институтах последипломного педагогического образования предусмотрены лекции для учителей по отдельным темам истории, традиций и обычаев ромского народа.
as part of post-graduate education, provide doctors with training on the rights of patients in general, including the requirement of the patient's informed consent with medical care, в рамках последипломного образования обеспечить врачам подготовку в области прав пациентов в целом, в том числе в отношении требования об информированном согласии пациента на оказание ему медицинской помощи,
Kyrgyzstan provided information on its national centres for post-graduate education (training) and the five workshops with wide community and NGO participation that provided information on the goals and tasks of the national communications project. Кыргызстан привел данные о своих национальных центрах последипломного обучения (профессиональной подготовки) и о пяти рабочих совещаниях с участием широкой общественности и НПО, на которых была представлена информация о целях и задачах проекта подготовки национального сообщения.
To a certain extent, it is also dealt with in the cross-cutting program "Human Resources", the themes whereof include increasing the participation of women in post-graduate study programs, or providing publicity through the media to successful involvement of women in research. В определенной степени он также затрагивался в сквозной программе "Людские ресурсы", тематика которой включает расширение участия женщин в программах последипломного образования или популяризацию через средства массовой информации успешной работы женщин в области научных исследований.
National Medical Academy of Post-Graduate Education named after P.L. Национальная медицинская академия последипломного образования имени П.Л.
From 1980 to 1990, he was professor of psychotherapy at the Kharkiv Medical Academy of Post-graduate Education. С 1980 по 1990 годы преподавал психотерапию в Харьковской медицинской академии последипломного образования.
Under the resolution of The Cabinet of Ministers of Ukraine from 15 March 1999 Nº 379 it was renamed to "Kharkiv Medical Academy of Post-graduate Education". Согласно постановлению Кабинета Министров Украины от 15 марта 1999 года за Nº 379 институт переименован в Харьковскую медицинскую академию последипломного образования.
13.78 Although the Post-Graduate Certificate of Education is the only mandatory postgraduate award for teacher training, LEAs can make certain awards for postgraduate study. 13.78 Хотя для получения профессии преподавателя последипломный обязательный грант выплачивается лишь при получении последипломного свидетельства в области образования, МОО могут тоже предоставлять некоторые гранты для последипломных исследований.
CONAMU has also been working since 1997 with the Latin American Faculty of Social Sciences to implement an interinstitutional agreement enabling this post-graduate study centre to include gender studies in all areas among its regular programmes. С 1997 года КОНАМУ сотрудничает с Латиноамериканским факультетом общественных наук по осуществлению межинституционального соглашения, согласно которому это учебное заведение последипломного образования получает возможность включить в свои учебные программы исследования по всем аспектам гендерной проблематики.
India, for example, is currently experimenting with a rural service programme wherein doctors are rewarded with post-graduate training opportunities following service in a remote or rural area. В Индии, например, в настоящее время в экспериментальном порядке проводится программа поощрения работы в сельских районах, в рамках которой врачам, отработавшим в отдаленных или сельских районах, предоставляются возможности получения последипломного образования[349].
The University includes a medical lyceum, Chernivtsi, Vashkivtsi, Novoselytsia and Kovel' (Volyn') Medical Colleges, 4 medical faculties, stomatological and pharmaceutical faculties, the department of post-graduate education, preparatory department for foreign students. В состав университета входят: медицинский лицей; Черновицкий, Вашковецкий, Новоселицкий и Ковельский (Волынь) медицинские колледжи; четыре медицинских, стоматологический, фармацевтический факультеты, учебно-научный институт последипломного образования; подготовительное отделение для иностранных студентов.
Entering to the main educational establishment in Ukraine, which the Kiev medical academy Post-Graduate of education by him(it) is. Относясь к главному учебному учреждению в Украине, которым является Киевская медицинская академия последипломного образования им. П.Л.
Shupyk, who held this position twice, and the Kyiv Medical Academy of Post-graduate Education was named after his name in 1998. Шупик, который дважды занимал эту должность (1952-1954, 1956-1969) и имя которого в 1998 г. присвоено Киевской медицинской академии последипломного образования.
he faculty of organization of pharmaceutical business was created at the Kiev institute of improvement of the pharmacists, nowadays National medical academy Post-Graduate of education by him(it). Кафедра организации фармацевтического дела была создана при Киевском институте усовершенствования провизоров, ныне Национальная медицинская академия последипломного образования им.
(2008 - 90 years from the date of its(her) establishment the faculty OEP together with other profile faculties carries out a role of the organizational centre on coordination and improvement of system Post-Graduate of training. 90 лет со дня ее учреждения), кафедра ОЭФ вместе с другими профильными кафедрами играет роль организационного центра по координации и усовершенствованию системы последипломного обучения.
The Belarusian Medical Academy of Post-Graduate Education and Viciebsk State Medical University offer courses to upgrade professional skills in all areas of medicine and pharmaceutical studies, as well as advanced training in more than 80 specialized subjects in the health field. Белорусская медицинская академия последипломного образования и Витебский государственный медицинский университет осуществляют повышение квалификации всех категорий врачей-специалистов и провизоров-специалистов, а также переподготовку по свыше 80 специальностям дополнительного образования по профилю "Здравоохранение".
first is prepared, in former USSR the textbook for the students of pharmaceutical institutes and system Post-Graduate of training on OEP, and later (1976) is organized his(its) second edition. Губским подготовлен первый в бывшем СССР учебник для студентов фармацевтических институтов и системы последипломного обучения по ОЭФ, а позже (1976 г.) организованно второе его издание.
Over 600,000 students receive further training at post-graduate institutions every year. В учреждениях последипломного образования ежегодно проходят переподготовку свыше 600000 слушателей.
Discussions focused on three themes: best practices in relation to the development of post-graduate human rights degrees and programmes; how to benefit from existing practices within the region; and how to create regular forums for coordination and experience and expertise sharing. Дискуссии были посвящены трем темам: передовой опыт разработки программ последипломного образования и систем получения ученых степеней в области прав человека; способы эффективного использования практики, применяемой в регионе; и методы создания постоянных форумов для координации действий и обмена знаниями и опытом.
The post-graduate educational system includes 549 institutions and units of various kinds, including 80 institutes and 198 departments giving refresher courses, 47 sectoral centres for training and retraining of staff, 224 schools (courses) for upgrading qualifications, etc. Сеть учреждений последипломного образования насчитывает 549 учебных заведений и подразделений разного типа, в том числе 80 институтов и 198 факультетов повышения квалификации, 47 отраслевых центров подготовки и переподготовки кадров, 224 школы (курсов) повышения квалификации и др.
(c) All Women Colleges (Intermediate, degree and post-graduate) without adequate transport shall be provided buses; с) предоставление автобусов всем женским колледжам (промежуточным колледжам, колледжам, присваивающим степень, и колледжам последипломного образования), которые не обеспечены в достаточной степени транспортными средствами;
1973-1981 Intensive post-graduate fellowship programme in ILO, United Nations, Council of Europe and IIHR 1973-1981 годы: стипендиат программы последипломного интенсивного обучения на курсах в МОТ, ООН, Совете Европы и Межамериканского института по правам человека