Английский - русский
Перевод слова Post-graduate

Перевод post-graduate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аспирант (примеров 6)
Alireza Rajai, post-graduate student, Tehran University Алиреза Раджаи, аспирант, Тегеранский университет
The Faculty also plays a pioneering role in developing health and social training programmes, which is shown by the fact that university level degree programmes, such as the post-graduate MSc major in Nursing and in Health Visiting, were the first ones in the country. Факультет также играет новаторскую роль в разработке программ в области здравоохранения и социальной подготовки, о чем свидетельствует тот факт, что первыми в стране стали программы университетского образования, такие как аспирант магистра в области сестринского дела и медицинского обслуживания.
Victor Orlov- a post-graduate student at the Institute Виктор Орлов - Аспирант института
I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice. Я был специалистом, вы знаете, ... аспирант в Европе, интерн, а затем практика.
November 1992 - October 1995 - a post-graduate student of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University. Ноябрь 1992 - октябрь 1995 - аспирант Черновицкого государственного университета имени Юрия Федьковича.
Больше примеров...
Аспирантуры (примеров 30)
The MOEYS has drafted a sub-decree for the establishment of post-graduate classes at the Faculty of Law and Economic Science. МОМС подготовило проект субдекрета о создании при факультете юридических и экономических наук аспирантуры.
A national education system, which is complete, integrated and diverse has been established with all levels of education, from pre-school to post-graduate. Создана полная, единая и многообразная национальная система образования, охватывающая все уровни образования - от дошкольных учреждений до аспирантуры.
A civilian education system that is relatively complete, uniform and diverse has been established with all educational and training levels, ranging from kindergarten to post-graduate. Система образования для всех граждан, которая является относительно полной, равномерной и разнообразной, была создана на всех уровнях образования и подготовки, начиная с детского сада до аспирантуры.
Director, Post-graduate School of EC Law and Economics, University of Milan (since 1989) Директор аспирантуры по кафедре права Европейских сообществ и экономики, Миланский университет (с 1989 года).
To further this goal, FAO has helped to design a one-year post-graduate professional diploma programme in communication for development, in collaboration with leading academics from universities of southern Africa. Для достижения этой цели ФАО во взаимодействии с ведущими научными работниками из университетов стран юга Африки помогла разработать одногодичную программу аспирантуры для получения диплома специалиста по вопросам коммуникации в целях развития.
Больше примеров...
Последипломной (примеров 13)
As at 10 August 1995, 58 UNU post-graduate trainees were enrolled in training programmes at cooperating institutions around the world. По состоянию на 10 августа 1995 года в учебных программах УООН по последипломной подготовке, которые осуществляются в сотрудничающих учреждениях в различных странах мира, участвовало 58 слушателей.
A series of post-graduate education and capacity-building activities on environmental management has been initiated in Tokyo, together with collaborating institutions in India and Thailand. В Токио совместно с сотрудничающими учреждениями из Индии и Таиланда была начата реализация комплекса мероприятий в области последипломной подготовки и создания потенциала по тематике рационального природопользования.
As at 31 July 1994, 47 UNU post-graduate trainees were enrolled in training programmes at cooperating institutions around the world in food and nutrition, geothermal energy, remote sensing, biotechnology and micro-informatics. По состоянию на 31 июля 1994 года в учебных программах УООН по последипломной подготовке в таких областях, как продовольствие и питание, геотермальная энергия, дистанционное зондирование, биотехнология и микроинформатика, которые осуществляются в сотрудничающих учреждениях в различных странах мира, участвовало 47 слушателей.
It therefore hoped to see the strengthening of the post-graduate training capacities of the United Nations University, in order to enable it to respond to the growing demands of the developing countries in that regard. В связи с этом он надеется, что Университет Организации Объединенных Наций будет укреплять свой потенциал в области последипломной подготовки, с тем чтобы он мог удовлетворять растущие потребности развивающихся стран.
UNESCO will be involved in the conference through the Regional Post-graduate Training School on Integrated Management of Tropical Forests and Lands; Участие ЮНЕСКО в конференции будет обеспечивать Региональная школа последипломной подготовки в области комплексного управления тропическими лесами и угодьями;
Больше примеров...
Аспирантской (примеров 9)
It established the University for the Future providing a post-graduate programme for teachers and technical specialization courses; Создан Университет будущего, обеспечивающий программу аспирантской под-готовки преподавателей и курсы технической специализации;
The Programme has been focusing on public policy and management through a special post-graduate programme preparing personnel for the transition period; В рамках специальной программы аспирантской подготовки кадров для переходного периода Программа уделяет основное внимание такой области, как государственная политика и управление;
It established the University for the Future providing a post-graduate programme for teachers and technical specialization courses; Health and safety: A health bank was established to provide poor communities with basic health services. Создан Университет будущего, обеспечивающий программу аспирантской под-готовки преподавателей и курсы технической специализации; здравоохранение и безопасность: создан банк здравоохранения для обеспечения бедных общин элементарными услугами здравоохранения.
The UNDP assistance in that area will focus on raising the capacity, at the international level, of institutions of higher education with regard to the post-graduate training of professionals, managers, instructors and students in information technology. Помощь со стороны ПРООН в этой области будет сконцентрирована на развитии потенциала - на международном уровне - высших учебных заведений в том, что касается аспирантской подготовки специалистов, управляющих, преподавателей и студентов, занимающихся вопросами информатики.
Development of distance learning post-graduate programmes on water and health. Разработка программ дистанционной аспирантской подготовки по проблемам воды и здоровья.
Больше примеров...
Аспирантских (примеров 5)
Design and implementation of regional research projects on human trafficking, in collaboration with undergraduate and post-graduate centres at the country's universities. Разработка и осуществление региональных проектов расследований в области торговли людьми с участием студенческих и аспирантских центров университетов страны.
(a) A four-month post-graduate course on defence strategies and arms control, at the Higher Institute of International Relations, which was attended by a total of 20 students; а) организация при высшем институте международных отношений четырехмесячных аспирантских курсов по стратегиям обороны и контролю над вооружениями, слушателями которых стали в общей сложности 20 человек;
Australia welcomed the Government's commitment to the Extractive Industries Transparency Initiative and would assist in strengthening the Government's capacity to manage and regulate the mining sector by providing fellowships and post-graduate awards for mining capacity development. Австралия приветствует приверженность правительства реализации Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и будет оказывать помощь в укреплении государственного потенциала в сфере управления и регулирования деятельности в добывающем секторе путем предоставления стипендий и аспирантских премий за успехи в развитии потенциала горнодобывающего сектора.
(c) A five-month post-graduate course on disarmament and international security for military experts, organized by the Ministry of the Revolutionary Armed Forces and the Ministry of Foreign Affairs, for which several documents and papers and other types of course material were prepared; с) организация министерством революционных вооруженных сил и министерством иностранных дел пятимесячных аспирантских курсов по подготовке военных экспертов по разоружению и международной безопасности, для которых были подготовлены различные документы и материалы, а также разработки;
The UGC-funded institutions provide 45,000 first degree places, 8,800 post-graduate degree places and about 14,700 sub-degree places (in full-time-equivalent terms). В учебных заведениях, финансируемых в рамках КУС, насчитывается 45000 учебных мест для студентов первого уровня, 8800 аспирантских мест и приблизительно 14700 мест для студентов, получающих послесреднее образование (имеется в виду обучение в течение полного рабочего дня).
Больше примеров...
Послевузовской (примеров 7)
We are pleased to note that the third post-graduate training course for judges, prosecutors and public defenders, organized by the Legal Training Centre supported by the United Nations Development Programme, began on 29 July 2009. Мы с удовлетворением отмечаем, что третий курс послевузовской подготовки судей, прокуроров и государственных защитников, организованный Юридическим учебным центром при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций, начался 29 июля.
Specialized programs by formation for sustainable development are not present yet, however within the limits of post-graduate trainings are available the sections considering separate elements of formation for sustainable development. Специализированных программ по образованию для устойчивого развития нет, однако в рамках послевузовской подготовки имеются разделы, рассматривающие отдельные элементы образования для устойчивого развития.
Are there any scholarships supported by public authorities for post-graduate research in ESD: (a) for the master's level; (b) for the doctorate level? Осуществляется ли государственными органами поддержка каких-либо стипендий на проведение послевузовской исследовательской деятельности в области ОУР: а) на уровне магистратуры; Ь) на уровне докторантуры?
The annual International Trade Law Post-Graduate Course, upon invitation of the International Training Centre of the International Labour Organization and the University Institute of European Studies, to lecture on the work of UNCITRAL. ежегодные курсы послевузовской подготовки в области международного торгового права: по приглашению Международного центра МОТ по подготовке кадров и Института европейских исследований Секретариат выступил с лекцией о деятельности ЮНСИТРАЛ;
The number of post-graduate programmes addressing ESD is low and only several countries indicate that they have government-supported scholarships for post-graduate research in ESD. Число послевузовской подготовки по вопросам ОУР является низким, и только несколько стран указали, что они имеют поддерживаемые правительством программы стипендий для проведения послевузовской исследовательской деятельности в области ОУР.
Больше примеров...
Аспирантские (примеров 2)
A post-graduate course in administration of justice, the investigation of drug trafficking and environmental protection was organized at Savan University. В Саванском университете были организованы аспирантские курсы по воп-росам отправления правосудия, расследования дел о незаконном обороте наркотиков и защите окружаю-щей среды.
Built on the basis of a vision to create a "world-class African university", USHEPiA provides post-graduate fellowships, lecturing exchanges and short courses, and conducts joint research projects on malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. Возникший в результате реализации идеи создания "африканского университета мирового класса", этот университет предоставляет аспирантские стипендии, участвует в обмене лекторами, организует краткосрочные курсы и осуществляет совместные исследовательские проекты по проблемам малярии, ВИЧ/СПИДа и туберкулеза.
Больше примеров...
Послевузовское (примеров 4)
In order to meet the shortage of doctors, a medical college was established in 1967, which is having post-graduate teaching facilities in some branches. В целях удовлетворения потребности во врачах, медицинский колледж создан 1967, который предоставляет послевузовское образование в некоторых областях.
The Law on Education provides for the following levels of education: pre-school, secondary, vocational and technical secondary, higher and post-graduate. Закон "Об образовании" предусматривает следующие уровни образования: дошкольное, среднее, среднее профессионально-техническое, высшее и послевузовское.
(e) Improving access to education for Aboriginal children including to the post-graduate education, in particular by generalizing the Enhanced Prevention Focus, and providing it with sufficient funding; е) расширения доступа к образованию для детей-аборигенов, включая послевузовское образование, в частности посредством расширения сфер охвата Усовершенствованной программы превентивных мер и выделения на цели этой программы достаточного финансирования;
Many students continue their education in post-graduate programs. Многие из студентов продолжают своё послевузовское обучение в аспирантуре.
Больше примеров...
Аспирантский (примеров 2)
Finally, on 15 October the first post-graduate specialist course in labour relations and human resources was concluded. Наконец, 15 октября был завершен первый аспирантский курс по трудовым отношениям и людским ресурсам.
In 2002, a five-year post-graduate course in internet technologies for women scientists was set up at the Vienna University of Technology. В 2002 году в Венском технологическом университете был введен пятилетний аспирантский курс по технологиям сети Интернет, предназначенный для женщин-ученых.
Больше примеров...
Аспирантуре (примеров 25)
This ratio declines to 64 women to every 100 men at the post-graduate levels. В аспирантуре это соотношение снижается до 64 женщин на каждых 100 мужчин.
It provides fellowships and awards to women for post-graduate education and collaborates with other national and international organizations on social justice issues. Она предоставляет стипендии и поощрительные премии женщинам для обучения в аспирантуре, а также сотрудничает с другими национальными и международными организациями по вопросам социальной справедливости.
Educational curricula (such as training and specialization courses and post-graduate degrees) should be taken into consideration in the promotion of magistrates, judges and prosecutors. При продвижении по службе магистратов, судей и прокуроров следует учитывать пройденные ими курсы обучения (такие, как курсы профессиональной подготовки и специальные курсы, а также учеба в аспирантуре).
Vocational post-graduate study includes specialization. В профессиональной аспирантуре к степени добавляется специализация.
Graduating as a mathematics student from the University of Cambridge in 1968, Burawoy went on to pursue post-graduate study in the newly independent African nation of Zambia, while simultaneously working as a researcher for Anglo American PLC. Закончив как математик Кембриджский университет в 1968 году, Буравой отправился продолжать учебу в аспирантуре в Замбию, одновременно работая исследователем в горнодобывающем консорциуме «Anglo American PLC».
Больше примеров...
Аспирантуру (примеров 21)
There was also a budget item to improve the quality of teachers with a university degree or post-graduate education. В бюджете также существовала строка, направленная на повышение качества образования и найм учителей, закончивших университет или аспирантуру.
Young students were offered internationally recognized information technology certifications and English language classes with certification, enabling them to access graduate and post-graduate education abroad. Учащимся были предложены программы обучения в области информационных технологий с присвоением аттестатов международного образца и курсы английского языка с присвоением диплома, позволяющего поступать в магистратуру и аспирантуру за рубежом.
12.66 Further to the position reported in paragraph 12.30 of the previous report, three universities provide Chinese medicine outpatient services, as well as full-time undergraduate courses and post-graduate degree courses on Chinese medicine. 12.66 В дополнение к положению, упомянутому в пункте 12.30 предыдущего доклада, амбулаторную помощь традиционной китайской медицины оказывают три университета, которые также имеют дневной факультет и аспирантуру традиционной китайской медицины.
also took part in educational process. The training of teachers is realized through post-graduate course, clinical residency. Подготовка педагогических кадров осуществляется через аспирантуру, клиническую ординатуру.
Working time of female workers in rural areas increased to 80.2% - exceeding the target by 5.2 % Percentage of women among those with post-graduate education: 30.1% - exceeding the target by 0.1%. 90% of women gained access to medical services as targeted. рабочее время трудящихся-женщин в сельских районах увеличилось до 80,2 процента - превышение показателя на 5,2 процента; процентная доля женщин среди лиц, закончивших аспирантуру: 30,1 процента - превышение показателя на 0,1 процента;
Больше примеров...
Аспирантура (примеров 11)
Ukraine has created a post-graduate institution for the study of intellectual property. В Украине организована аспирантура по вопросам интеллектуальной собственности.
There are 15 establishments offering a post-graduate degree and 3 in which it is possible to obtain a doctorate. В 15 вузах имеется аспирантура, в трех - докторантура.
1955 Post-graduate scholarship, Polish Academy of Sciences 1955 год Аспирантура при Польской академии наук
Post-graduate study and research at Leningrad State University (1950-1954); Аспирантура в ЛГУ (1950-1954 годы);
Academic post-graduate study Vocational post-graduate study а) аспирантура академическая;
Больше примеров...
Последипломного (примеров 24)
as part of post-graduate education, provide doctors with training on the rights of patients in general, including the requirement of the patient's informed consent with medical care, в рамках последипломного образования обеспечить врачам подготовку в области прав пациентов в целом, в том числе в отношении требования об информированном согласии пациента на оказание ему медицинской помощи,
Kyrgyzstan provided information on its national centres for post-graduate education (training) and the five workshops with wide community and NGO participation that provided information on the goals and tasks of the national communications project. Кыргызстан привел данные о своих национальных центрах последипломного обучения (профессиональной подготовки) и о пяти рабочих совещаниях с участием широкой общественности и НПО, на которых была представлена информация о целях и задачах проекта подготовки национального сообщения.
The University includes a medical lyceum, Chernivtsi, Vashkivtsi, Novoselytsia and Kovel' (Volyn') Medical Colleges, 4 medical faculties, stomatological and pharmaceutical faculties, the department of post-graduate education, preparatory department for foreign students. В состав университета входят: медицинский лицей; Черновицкий, Вашковецкий, Новоселицкий и Ковельский (Волынь) медицинские колледжи; четыре медицинских, стоматологический, фармацевтический факультеты, учебно-научный институт последипломного образования; подготовительное отделение для иностранных студентов.
he faculty of organization of pharmaceutical business was created at the Kiev institute of improvement of the pharmacists, nowadays National medical academy Post-Graduate of education by him(it). Кафедра организации фармацевтического дела была создана при Киевском институте усовершенствования провизоров, ныне Национальная медицинская академия последипломного образования им.
first is prepared, in former USSR the textbook for the students of pharmaceutical institutes and system Post-Graduate of training on OEP, and later (1976) is organized his(its) second edition. Губским подготовлен первый в бывшем СССР учебник для студентов фармацевтических институтов и системы последипломного обучения по ОЭФ, а позже (1976 г.) организованно второе его издание.
Больше примеров...
Аспирантур (примеров 4)
Among them, college and post-graduate female students amounted to 1.24 million in 1997. Число девушек - учащихся колледжей и аспирантур в 1997 году составило 1,24 миллиона человек.
"Teaching about the United Nations", a new project undertaken by the Information Service, is intended to integrate universities and post-graduate institutions in all seven countries it covers using, as a model, its experience with similar institutions in Austria. Осуществляемый Информационной службой новый проект «Распространение знаний об Организации Объединенных Наций» призван объединить усилия университетов и аспирантур во всех семи обслуживаемых ею странах с использованием в качестве модели опыта работы Службы с аналогичными учреждениями в Австрии.
The Convention was included in the curricula of several graduate and post-graduate schools and programmes for civil servants, as well as training programmes for law enforcement officials and members of the armed forces. Конвенция включена в учебные программы нескольких высших учебных заведений, аспирантур и курсов для гражданских служащих, а также в учебные программы для сотрудников правоприменительных органов и военнослужащих.
Many subjects are not even taught, and there are few post-graduate programs. Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
Больше примеров...