| In the same year RAU opened a post-graduate course. | В том же году РАУ открыл аспирантуру. |
| In 1960 he graduated MSU Faculty of Physics, in 1965 post-graduate year. | В 1960 году окончил физический факультет МГУ, в 1965 году аспирантуру. |
| He then attended a post-graduate course in association management in Fribourg. | Затем он закончил аспирантуру по менеджменту в городе Фрибур. |
| There was also a budget item to improve the quality of teachers with a university degree or post-graduate education. | В бюджете также существовала строка, направленная на повышение качества образования и найм учителей, закончивших университет или аспирантуру. |
| After graduating in 1971, he enrolled in the post-graduate school at the Institute of the Far Eastern Studies in Moscow. | После окончания университета в 1971 г. поступил в аспирантуру Института Дальнего Востока в Москве. |
| Young students were offered internationally recognized information technology certifications and English language classes with certification, enabling them to access graduate and post-graduate education abroad. | Учащимся были предложены программы обучения в области информационных технологий с присвоением аттестатов международного образца и курсы английского языка с присвоением диплома, позволяющего поступать в магистратуру и аспирантуру за рубежом. |
| In 1963 after successful graduation from the university he entered the post-graduate department of the same university, resulted in the PhD thesis in the field of semiconductor compounds(1969). | В 1963 году, после успешного окончания университета, он поступил в аспирантуру, результатом которой явилась кандидатская диссертация в области физики полупроводниковых соединений(1969). |
| 12.66 Further to the position reported in paragraph 12.30 of the previous report, three universities provide Chinese medicine outpatient services, as well as full-time undergraduate courses and post-graduate degree courses on Chinese medicine. | 12.66 В дополнение к положению, упомянутому в пункте 12.30 предыдущего доклада, амбулаторную помощь традиционной китайской медицины оказывают три университета, которые также имеют дневной факультет и аспирантуру традиционной китайской медицины. |
| In 1964 he graduated from the Economic faculty of Yerevan State University, in 1970 - post-graduate of the Economic faculty of Kiev State University, in 1997 - doctorate of Sociological faculty of St. Petersburg State University. | В 1964 г. окончил экономический факультет Ереванского Государственного университета, в 1970 г. аспирантуру экономического факультета Киевского Государственного университета, а в 1997 г. - докторантуру факультета социологии Санкт-Петербургского Государственного университета. |
| He graduated from the Agronomy Faculty of the Kuban State Agrarian University in 1964, post-graduate degree in agricultural economics in 1968, ANI of the Central Committee in 1985, Candidate of Agricultural Sciences, Doctor of Economics. | Окончил агрономический факультет Кубанского сельскохозяйственного института в 1964 году, аспирантуру по специальности «экономика сельского хозяйства» в 1968 году, АОН при ЦК КПСС в 1985 году, кандидат сельскохозяйственных наук, доктор экономических наук. |
| The students with Master's degree and mental higher abilities enter the Post-graduate studentship without taking the entrance exams. | Студенты, имеющие степень магистра и большие способности к наукам поступят в аспирантуру без вступительных экзаменов. |
| Mikhail Snitko went down with honours from the post-graduate course in Moscow Conservatory in the group taught by the People's artist of the USSR, Professor Gennady Rozhdestvensky. | Михаил Снитко с отличием окончил аспирантуру Московской консерватории в классе народного артиста СССР, профессора Геннадия Рождественского. |
| also took part in educational process. The training of teachers is realized through post-graduate course, clinical residency. | Подготовка педагогических кадров осуществляется через аспирантуру, клиническую ординатуру. |
| Graduated from the Faculty of Planned Economy of Ternopil National Economic University, specialty "Agriculture Planning" (1976), post-graduate department of High School of Komsomol at Central Committee (CC). | Окончил планово-экономический факультет Тернопольского финансово-экономического института, по специальности «Планирование сельского хозяйства» (1976), аспирантуру Высшей комсомольской школы при ЦК ЛКСМУ. |
| Mikhail Laufer graduated from the State Financial Academy in 1991. In 1996, he got a post-graduate degree in Economics at the Russian Distance-Learning Finance & Economics Institute. | В 1991 году окончил Государственную финансовую академию по специальности "Финансы и кредит", в 1996 году - аспирантуру Всероссийского заочного финансово-экономического института. |
| Of those obtaining a post-graduate degree in the same year, the share of women was 46 %. | Доля женщин среди закончивших аспирантуру в том же году составила 46 процентов. |
| Percentage of women among those with post-graduate education: 30.1% - exceeding the target by 0.1%. | процентная доля женщин среди лиц, закончивших аспирантуру: 30,1 процента - превышение показателя на 0,1 процента; |
| Post-graduate degree in Belfast. | И аспирантуру в Белфасте. |
| Working time of female workers in rural areas increased to 80.2% - exceeding the target by 5.2 % Percentage of women among those with post-graduate education: 30.1% - exceeding the target by 0.1%. 90% of women gained access to medical services as targeted. | рабочее время трудящихся-женщин в сельских районах увеличилось до 80,2 процента - превышение показателя на 5,2 процента; процентная доля женщин среди лиц, закончивших аспирантуру: 30,1 процента - превышение показателя на 0,1 процента; |
| On the whole, more female students are now taking part in the post-graduate study programmes, and the percentage of female graduates in post-graduate programmes increased from 39 per cent in 1997-98 academic year to 52 per cent in the 2008-09 academic year. | В целом в настоящее время по аспирантским программам обучается большее число студенток, а процент женщин, закончивших аспирантуру, вырос с 39% в 1997/98 учебном году до 52% в 2008/09 учебном году. |
| After his graduation in 1918, he returned for post-graduate work the following year under Karl Buehr. | После окончания учёбы в 1918 году через год он поступил в аспирантуру, где учился под руководством Карла Буэра. |