| Portuguese-speaking African instructors were trained in modern port management in Porto (Portugal). | В Порту (Португалия) была организована подготовка по современным методам управления портовым хозяйством для инструкторов из португалоязычных африканских стран. |
| The survey was conducted by the police and UNIOGBIS, with technical assistance from the University of Porto, based in Portugal. | Обзор проводился полицией и ЮНИОГБИС при технической поддержке Университета Порту в Португалии. |
| It was hoped to extend the measure to Porto. | Планируется распространить применение этой меры на Порту. |
| Liberdade Square was a political, economical and social centre for Porto. | Площадь Свободы была политическим, экономическим и социальным центром Порту. |
| Rocha was born in Santo Tirso, Porto District. | Роша родился в Санту-Тирсу, округ Порту. |
| Under the guidance of manager José Mourinho, Deco was given the role of leading an ambitious Porto team. | Под руководством Жозе Моуринью Деку была отведена роль лидера команды из Порту. |
| The title's namesake is from the city of Porto, in the north of Portugal. | Название титула происходит от названия города Порту на севере Португалии. |
| Manoel de Oliveira saw for the first time the light of Porto. | Мануэл ди Оливейра впервые увидел свет Порту. |
| The conclusion of these agreements formalized the affiliation of all the municipalities of the Lisbon and Porto metropolitan areas to the Special Rehousing Programme. | С заключением этих соглашений конкретизировалась перспектива присоединения всех муниципалитетов центральных районов Лиссабона и Порту к Специальной программе переселения. |
| This new institution, the Portuguese Photography Centre, will have its headquarters in Porto. | Новый орган - Португальский центр фотографического искусства - будет размещен в Порту. |
| The hotel is approximately a 10-minute drive from downtown Porto. | Отель находится примерно в 10 минутах езды от центра города Порту. |
| An advertisement in The Guardian led Rowling to move to Porto, Portugal, to teach English as a foreign language. | Увидев объявление в The Guardian, Роулинг переехала в Порту (Португалия) преподавать там английский язык. |
| After conquering Porto, he led the liberal forces into Lisbon, on 24 July 1833. | После завоевания Порту он во главе либеральных сил 24 июля 1833 года вступил в Лиссабон. |
| Watch highlights of Manchester United Porto for free on Football Highlight. | Смотреть видео основные моменты Манчестер Юнайтед Порту бесплатно на Football Highlight. |
| The campaign consists of three missions and takes place on Rahmadi and a new island Porto. | Кампания состоит из трёх миссий и проводится на Рамади и на новом острове Порту. |
| From 1982 to 1985 she was visiting assistant professor at the University of Porto in Portugal. | С 1982 по 1985 год Эрзан была приглашённым ассистент-профессором в Университете Порту (Португалия). |
| He enrolled at the French school of Porto when he was 5. | Он поступил в французскую школу в Порту в возрасте 5 лет. |
| EFCT presented a paper on business travel at a regional conference in Porto, which was widely distributed. | На региональной конференции в Порту ЕФГК представила документ, посвященный деловому туризму, который был распространен в широких масштабах. |
| Congress of the International Association of Judges, Porto (Portugal), September 1998. | Конгресс Международного союза судей, Порту (Португалия), сентябрь 1998 года. |
| Includes investment by the Lisbon and Porto Rail Hubs. | В том числе капиталовложения, осуществленные железнодорожными сетями Лиссабона и Порту. |
| ASIP was invited to join the Technical Conference of the Inter-American Center of Tax Administrations, held in Porto, Portugal. | АСИП была приглашена на техническую конференцию Межамериканского центра налоговых ведомств, состоявшуюся в Порту (Португалия). |
| Already, the measures he had described had led to a certain easing of tension and improvements in the relationship between guards and inmates at Porto prison. | Уже сейчас указанные меры привели к определенному снижению напряженности и улучшению отношений между надзирателями и заключенными тюрьмы Порту. |
| It should be noted that the largest concentrations of workers are found precisely in the Lisbon and Porto areas. | Следует напомнить о том, что наиболее многочисленные группы трудящихся проживают в районах Лиссабона и Порту. |
| The highest rates are to be found in the metropolitan areas of Lisbon and Porto owing to the density of road traffic. | Больше всего их регистрируется в центральных районах Лиссабона и Порту, что обусловлено интенсивным дорожным движением. |
| The purpose of the programme is to eliminate the depressed districts in the metropolitan areas of Lisbon and Porto and rehouse their inhabitants. | Целью программы является ликвидация пришедших в упадок кварталов в центральных районах Лиссабона и Порту с одновременным переселением их жителей. |