| It isn't done, Portia, and you know it. | Это не закончилось, Портия, ты знаешь. |
| Portia tells me my friends in the community want me burned at the stake. | Портия сказала мне, что мои друзья из сообщества хотят сжечь меня на костре. |
| You're coming along fine, Portia. | Ты быстро поправляешься, Портия. |
| My wife, Portia. | Моя жена, Портия. |
| Portia, the ceiling is coming down on me. | Портия, я дошел до предела. |
| In a Portia de Rossi way, not a law firm way. | Вроде как Портия Де Росси, а не как партнер по бизнесу. |
| It's been 15 hours since Portia mentioned her night with James, and not one bestiality joke out of you. | Уже 15 часов, как Портия рассказала о своей ночи с Джеймсом, а я еще не услышал ни единой пошлой шуточки от тебя. |
| On April 29, 2011 the then Prime Minister, Honourable Bruce Golding and the then leader of the Opposition, the Most Honourable Portia Simpson Miller signed a Declaration of Commitment to eliminate stigma and discrimination and gender inequality affecting the HIV response in Jamaica. | 29 апреля 2011 года бывший на тот момент премьер-министром достопочтенный Брюс Гоулдинг и бывшая на тот момент лидером оппозиции высокочтимая Портия Симпсон Миллер подписали Декларацию о приверженности ликвидации стигматизации и дискриминации, а также гендерной дискриминации, препятствующих мерам профилактики ВИЧ на Ямайке. |