| Porthos, D'Artagnan, ride with the King to Paris. | Портос, Д'Артаньян, отвезите Короля в Париж. |
| Piglets: Athos, Porthos, and Aramis... | Поросята Атос, Портос и Арамис. |
| Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan, surrender your weapons and no harm will come to you. | Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян, сложите оружие и вы не пострадаете. |
| Porthos, on the other hand, will employ brute strength. | Портос, напротив, сторонник грубой силы. |
| Porthos is tall, strong, and a little dense. | Портос - болтун, силач, глуповатый... |
| Porthos, who is this pretty young thing? | Портос, кто этот славный паренёк? |
| Porthos is content, why not just let it be? | Портос доволен, пусть так и будет. |
| Do you forget me, Porthos? | Вы забыли обо мне, Портос! |
| Porthos, my friend, I think it's time for us to go fishing for a patroness. | Портос, друг мой, мне кажется, нам пора отправляться на охоту... за покровительницей. |
| Why did you abandon us, Porthos? | Почему ты ушёл от нас, Портос? |
| Porthau served as the inspiration for Alexandre Dumas's character "Porthos" in the d'Artagnan Romances. | Порто послужил прототипом для персонажа Александра Дюма по имени «Портос» в романах про д'Артаньяна. |
| In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos. | В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос. |
| Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he's "just a dog"? | Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"? |
| Porthos, that's enough. | Портос, достаточно или ты его убьешь. |
| This is Porthos and Aramis. | Я Атос, это Портос и Арамис. |
| You'll get your justice, Porthos. | Ты добьешься справедливости, Портос. |
| Porthos, of the King's Musketeers. | Портос, королевский мушкетер. |
| It's Porthos that's leaving. | Это Портос должен уехать. |
| Porthos, don't listen to him. | Портос, не слушай их. |
| Porthos and Treville will be killed. | Портос и Тревиль погибнут. |
| Meet your half-brother, Porthos. | Это твой сводный брат, Портос. |
| Forgive him, Porthos. | Прости его, Портос. |
| Porthos should know about this. | Портос должен узнать об этом. |
| Porthos, trust me. | Портос, верь мне. |
| Shoot him, Porthos. | Убей его, Портос. |