| I've already lost one family, Porthos. | Я уже потерял одну семью, Портос. |
| Porthos will take first watch and Athos should be here soon. | Портос будет стоять на страже первым, и скоро прибудет Атос. |
| Porthos, D'Artagnan, ride with the King to Paris. | Портос, Д'Артаньян, отвезите Короля в Париж. |
| Go inside, Porthos. | Иди в дом, Портос. |
| The Crystal line of Porthos was inspired by the age of richly laid tables of the French kings. | Коллекцию хрустальных изделий "ПОРТОС" инспирировало время королевски накрытых столов Людовика XIV. |
| Don't you care about Porthos? | Тебе наплевать на Портоса? |
| True. Porthos. Without him... | Это точно, без Портоса... |
| Execute Porthos and Aramis. | Казните Портоса и Арамиса. |
| Oliver Platt had also been approached to play Porthos in that version as well. | Оливер Платт также предлагался на роль Портоса в этом фильме. |
| No trace of Porthos, but I ran into a friend of his. | Следов Портоса не нашел, но встретил его друга. |
| Governor, you haven't met Porthos... | Губернатор, вы еще не встречались с Портосом... |
| It's the best way with Porthos. | С Портосом так лучше всего. |
| Can I be Porthos? | Могу я быть Портосом? |
| At his arrival, he gets into an argument with Athos, Porthos, and Aramis, and provokes them into a sword-fight. | По прибытии он вступает в спор с Атосом, Портосом и Арамисом и провоцирует их на бой на мечах. |
| Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. | Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом. |
| Porthos needs your loyalty, now more than ever. | Портосу нужна ваша верность сейчас, как никогда. |
| Porthos fought harder than any of us to become a Musketeer. | Портосу стать мушкетёром было сложней, чем любому из нас. |
| Gone to help Porthos. | Отправились на помощь Портосу. |
| Tell Aramis and Porthos you'll hand me over in exchange for the letter. | Скажите Арамису и Портосу, что вы обменяете меня на письмо. |
| We leave to help Porthos as soon as night falls. | Мы отправляемся на помощь Портосу едва рассветёт. |