| You see, you, say... demand a Porsche. | Вот смотри: скажем, ты требуешь "Порш". |
| It's a Dodge Dart, not a Porsche. | Это же "додж дарт", а не "порш". |
| You drink the best whiskey, you drive a nice Porsche, you got so much business, you need two phones. | Ты пьешь отличный виски, водишь дорогущий порш, у тебя много дел, аж два телефона понадобились. |
| You think I'd really get you a Porsche for your first car? | Ты думал, я и вправду куплю тебе первую в жизни машину - "Порш"? |
| So what if he has a Porsche? | Ну и подумаешь, что у него "Порш"! |
| But wait till season two gets the go ahead before you get the Porsche, okay? | Но дождись второго сезона, пускай он пройдет перед тем как возьмеш себе порш, ладно? |
| Did a Porsche throw up on you? | На тебя Порш свалился? |
| Sorry. Porsche is mine. | Извини. "Порш" мой. |
| Actually, the Back to the Future car had a Porsche engine. | На самом деле, на машине из "Назад в будущее", стоял двигатель от Порш. |
| Drive a Porsche. No. I don't drive a Porsche. | Не покупал я "Порш". |