| Dr. Porsche promoted the idea to enter the car into the 1939 Berlin-Rome race as a public relations ploy. | Фердинанд Порше продвигал идею ввести автомобиль в гонку Берлин-Рим как пиар-ход. |
| I was just told to look out for a friend of his driving a silver Porsche. | Мне только было сказано присмотреть за его другом, который водит серебристый Порше. |
| I've traveled to every continent and learned how to cook, built a Porsche. | Я путешествовал по все континентам Научился готовить Собрал Порше |
| Two "Porsche" engines, 930 horse power each, accelerated and the dirigible shadow glided over the take-off strips and airfield hangars. | Два мотора "Порше" по 930 лошадиных сил прибавили оборотов, и тень дирижабля заскользила по взлетным полосам и ангарам аэродрома. |
| Additional projects such as the Porsche Center of the Gottfried Schultz Group as well as various buildings of other project developers are currently being built. | Прочие проекты, как, например, Центр Порше холдинга Готтфрид Шультц, а также несколько зданий других разработчиков проектов в настоящее время находятся на стадии строительства. |
| Well, my new Porsche does come that night. | Ну, мой Порш сегодня прибудет. |
| Tell her she can't have her Porsche back. | Скажи ей, что она не может вернуть свой Порш. |
| So why do you deserve this Porsche? | И почему же ты заслужил этот порш? |
| You gave him a Porsche? | Ты купил ему порш? |
| Sorry. Porsche is mine. | Извини. "Порш" мой. |
| It's no Porsche, it's a Ferrari. | Это был не "Мустанг", а "Феррари". |
| And the blonde says, for your information, it's no Porsche, it's a Ferrari. | А блондинка ему отвечает: "Кстати, это не"Мустанг", а "Феррари". |
| But for your information, that's not a Porsche 'Porch'. | Кстати, это "Мустанг", а не "Феррари". |
| For example, the more standard Cup version of the Porsche 996 is used, instead of the usual RS/RSR racing versions. | К примеру используется более стандартная кубковая версия Porsche 996, взамен гоночных версий RS/RSR. |
| ApproachYou would like to visit our Porsche Centre? | Как подъехатьВы хотите посетить наш Центр Porsche? |
| This gave it superior straight-line performance when compared with similar supercars Ferrari Enzo, Porsche Carrera GT, and Mercedes-Benz SLR McLaren (the SLR ceased production in 2010). | Это дало ему превосходную линейную производительность по сравнению с аналогичными суперкарами Ferrari Enzo, Porsche Carrera GT и Mercedes-Benz SLR McLaren (SLR прекратила производство в 2010 году). |
| Löwenstein drove his first race 2006 in the ADAC "Chevy" Egons 500 in the Nordschleife GP in a Porsche 911 at the Nürburgring. | Лео Левенштайн участвовал в своей первой гонке в 2006 году на ADAC «Chevy» Egons 500 на гран-при Нордшляйфе на автомобиле Porsche 911 в Нюрбургринге. |
| Abate raced mostly for the private Italian team Scuderia Serenissima of Count Giovanni Volpi, but also for Scuderia Centro Sud, Scuderia Ferrari and the Porsche factory team. | Абате в основном выступал за частную итальянскую команду en:Scuderia Serenissima графа Giovanni Volpi, но он также гонялся за en:Scuderia Centro Sud, а также Скудерию Феррари и заводскую команду Porsche. |