| Saw the girl's Porsche heading up the mountain. | Видел, как ее Порше направлялся в гору. |
| If I had a Porsche, I'd definitely service it here. | Если бы у меня был "Порше", я бы точно обслуживался здесь. |
| On August 2, he came to the Hightower home, spoke briefly with Mr. Hightower... and then took his daughter to Atlanta in her yellow Porsche. | 2 августа он пришел в дом Хайтауэров, поздоровался с мистером Хайтауэром... а потом увез его дочь в Атланту на ее же желтом Порше. |
| The One With Joey's Porsche | Тот, с Порше Джоуи. |
| During June 1969, Enzo Ferrari sold half of his stock to FIAT, and used some of that money to do what Porsche did 6 months earlier with the 917, to build 25 cars powered by a 5-litre V12 in order to compete against them. | В течение июня 1969 г. Энцо Феррари продал половину своих акций ФИАТу, а освободившиеся средства потратил на то, что в Порше сделали полугодом раньше - построил 25 специальных машин, с новым 5-литровым V12. |
| Well, my new Porsche does come that night. | Ну, мой Порш сегодня прибудет. |
| I won't let you drive the Porsche because you're a terrible driver. | Я не могу давать тебе Порш, потому что ты не водишь, а хороводишь. |
| Is it a Porsche gearbox? | Здесь коробка передач от Порш? |
| You see, you, say... demand a Porsche. | Вот смотри: скажем, ты требуешь "Порш". |
| Did a Porsche throw up on you? | На тебя Порш свалился? |
| It's no Porsche, it's a Ferrari. | Это был не "Мустанг", а "Феррари". |
| And the blonde says, for your information, it's no Porsche, it's a Ferrari. | А блондинка ему отвечает: "Кстати, это не"Мустанг", а "Феррари". |
| But for your information, that's not a Porsche 'Porch'. | Кстати, это "Мустанг", а не "Феррари". |
| ApproachYou would like to visit our Porsche Centre? | Как подъехатьВы хотите посетить наш Центр Porsche? |
| The engine was enlarged to 2998 cc (183ci) with 400 hp (298 kW), which put the 33/3 in the same class as the Porsche 908 and the Ferrari 312P. | Двигатель увеличен до 2998 см3 (183ci), 400 л.с. (298 кВт), что поставило Tipo 33/3 в тот же класс, что и Porsche 908 и Ferrari 312P. |
| Having been very successful with turbocharged cars in the 1970s, Porsche returned to Formula One in 1983 after nearly two decades away, supplying water-cooled V6 turbo engines badged as TAG units for the McLaren Team. | Будучи очень успешным с применением турбонадува на серийных автомобилях в 1970-х годах, Porsche вернулся в Формулу 1 в 1983 году после почти двух десятилетий, поставляя V6 с турбонадувом и с водяным охлаждением под маркой «TAG-Turbo Made by Porsche» для команды McLaren. |
| Far more than any other model, the Porsche brand is defined by the 911. | Рыночное обозначение новой модели было сохранено как Porsche 911, идентификационный номер (VIN) получил обозначение серии как «964». |
| The Monaco Grand Prix program includes Formula 1, GP2, Porsche Michelin Supercup and Renault 3.5 Formula. During the 4 days of this outstanding event, experience adrenaline and excitment through the practice, qualifiying sessions and races! | Программа Гран-при Монако включает Формулу 1, GP2, Суперкубок Porsche Michelin и Формула Рено 3.5 В течение четырех дней этого потрясающего мероприятия, почувствуйте приток адреналина и возбуждения, наблюдая за тренировками, квалификационными заездами и самой гонкой. |