| So, she took herself for an hour-and-a-half spin in a Porsche. | Итак, она полтора часа кружила сама с собой в Порше. |
| I was just thinkin' about stealin' L.T.'s Porsche over there. | Хотела угнать этот "Порше". |
| I bet you've spent a few bob on club, yer Porsche and yer Ferrari. | Спорю, ты просадил немного на клуб, свой порше и свой феррари. |
| he parked his Porsche here. | он парковал здесь свой Порше. |
| The rules however did not mention headlight heights, therefore when Porsche originally were to enter the 935 with the production headlight, they read the rules and discovered the loophole, therefore they raced the 935 with the hallmark flat nose. | Однако в правила ничего не было указано о высоте фар, и Порше воспользовавшись этим, подготовило модель 935 с плоским носом. |
| That porsche is not, nor has it ever been, James dean's car. | Этот Порш не машина Джеймса Дина и никогда ею не был. |
| I have an old Porsche in my garage. | У меня в гараже есть старый Порш. |
| You'll see a Porschein the middle lane, I'd say to my wife, "You see that Porsche?" She'd say, "Yes, what of it?" "I'm having it." | Видишь Порш в центральном ряду, говоришь жене - "Видишь тот Порш?" Она отвечает "Да, а что с ним?" "Я его обгоню." |
| Is this the Porsche from...? | Это тот Порш, который... |
| You see, you, say... demand a Porsche. | Вот смотри: скажем, ты требуешь "Порш". |
| It's no Porsche, it's a Ferrari. | Это был не "Мустанг", а "Феррари". |
| And the blonde says, for your information, it's no Porsche, it's a Ferrari. | А блондинка ему отвечает: "Кстати, это не"Мустанг", а "Феррари". |
| But for your information, that's not a Porsche 'Porch'. | Кстати, это "Мустанг", а не "Феррари". |
| Ruf introduced the model in Fall 2004 at the Essen Motor Show as the first of their offerings built on Porsche's new 997 platform. | Ruf представил модель осенью 2004 года на автосалоне в Эссене в качестве первого из своих предложений, построенных на новой платформе 997 Porsche. |
| The engine was enlarged to 2998 cc (183ci) with 400 hp (298 kW), which put the 33/3 in the same class as the Porsche 908 and the Ferrari 312P. | Двигатель увеличен до 2998 см3 (183ci), 400 л.с. (298 кВт), что поставило Tipo 33/3 в тот же класс, что и Porsche 908 и Ferrari 312P. |
| Porsche started using Nikasil on the 1970917 race car, and later on the 1973911 RS. | Porsche в 1970 году начала использовать никасил на гоночных автомобилях Porsche 917, а позже, в 1973 году и на модели 911 RS. |
| Pery presented his first model, a GT coupé with gull-wing doors, propelled by Volkswagen or Porsche engines at the Brussels Autosalon (or Salon auto de Bruxelles) in 1962. | Пери продемонстрировал свою первую модель, купе GT с открывающимися вверх дверьми и оснащённую двигателем от Volkswagen или Porsche на автосалоне в Брюсселе в 1962 году. |
| He won the LMP2 class at the 2009 24 Hours of Le Mans in the Team Essex Porsche RS Spyder alongside Emmanuel Collard and Casper Elgaard. | В 2009-м году Поульсен участвовал в 24 часах Ле-Мана в классе LMP2 на Porsche RS Spyder Team Essex вместе с Эммануэлем Колларом и Каспером Элгардом. (датск.) |