| That's me, just a sensitive crier who drives a Porsche. | Да я просто чувствительная плакса который водит Порше. |
| It's the home of Mercedes and Porsche. | Это родина "мерседесов" и "порше", это Германия... |
| And you ran him over with this Porsche two nights ago. | Ты сбил его на своём Порше два дня назад. |
| His kind of things: a flat screen, a Porsche Cayenne. | О плазменном экране, "Порше Кайен", а может, и молодой красивой любовнице. |
| BERNERO: So, two geniuses stole a Porsche Cayenne and, what, decided to go on a little late-night White Castle run? | Так что... вы, два гения, угнали «Порше Кайенн» и что, решили совершить ночной, набег на "Белый замок"? |
| You can't bribe him into quitting Scientology with a $100,000 Porsche. | Ты не можешь его заставить завязать с сайентологией, купив ему порш за $100,000. |
| I won't let you drive the Porsche because you're a terrible driver. | Я не могу давать тебе Порш, потому что ты не водишь, а хороводишь. |
| What about the Porsche? | А как там Порш? |
| The Porsche is getting a tune-up. | Её Порш станет ещё круче. |
| Actually, the Back to the Future car had a Porsche engine. | На самом деле, на машине из "Назад в будущее", стоял двигатель от Порш. |
| It's no Porsche, it's a Ferrari. | Это был не "Мустанг", а "Феррари". |
| And the blonde says, for your information, it's no Porsche, it's a Ferrari. | А блондинка ему отвечает: "Кстати, это не"Мустанг", а "Феррари". |
| But for your information, that's not a Porsche 'Porch'. | Кстати, это "Мустанг", а не "Феррари". |
| For example, the more standard Cup version of the Porsche 996 is used, instead of the usual RS/RSR racing versions. | К примеру используется более стандартная кубковая версия Porsche 996, взамен гоночных версий RS/RSR. |
| It was succeeded by a modified version, internally referred to as Porsche 964 but still sold as Porsche 911, as are current models. | Её сменила модифицированная версия Porsche 964 (внутреннее название), однако она всё ещё продавалась под индексом Porsche 911, как и современные модели. |
| The LMGTE Am class was led by Flying Lizard Motorsports by half a second over the Prospeed Competition Porsche. | Лидером в классе LMGTE Am была Flying Lizard Motorsports, от неё на полсекуды отстала Prospeed Competition Porsche. |
| These range from small-engined Super 2000 hatchbacks (such as the Renault Clio and Honda Civic) to racing-bred sport cars (such as the Porsche 911 GT3 & Marcos Mantis GT). | Они варьируются от Super 2000 с небольшим объёмом двигателя (таких, как Renault Clio И Honda Civic) до спорткаров (Porsche 911 GT3 и Marcos Mantis GT). |
| After graduating Vienna University of Technology he worked for Magirus in Ulm (1935-38) and Porsche in Stuttgart (1938-45), developing the Kdf-Wagen (1939) and Tiger I tank (1943). | Он работал в компании Magirus в Ульме в 1935-1938 годах и в Porsche в Штутгарте в 1938-1945 годах, где принял участие в разработке автомобиляKdf-Wagen (1939) и танка Тигр (1943). |