| Nick Tandy's Porsche led the session with a three minutes and 18.862 seconds lap, but remained in third position on the provisional grid. |
Ник Тэнди на Porsche показал лучшее время сессии 3:18.862, но это позволило ему только занять третье место. |
| The trend would continue through the 1990s as more exotic supercars were built in order to skirt the ACO's rules regarding production-based race cars, leading to Porsche, Mercedes-Benz, Toyota, Nissan, Panoz, and Lotus entering the GT categories. |
Подобная тенденция наблюдалась в течение всех 1990-х годов, когда в обход правил ACO в отношении серийных автомобилей в категориях GT стало появляться всё больше экзотических суперкаров от Porsche, Mercedes-Benz, Toyota, Nissan, Panoz и Lotus. |
| In 1992, Porsche first introduced VarioCam, which was the first system to provide continuous adjustment (all previous systems used discrete adjustment). |
В 1992 году Porsche представила систему VarioCam, которая стала первой системой с плавным изменением фаз газораспределения (все предыдущие системы были со ступенчатым их изменением). |
| Five reserves remained on the list: A second KCMG LMP2, a second Ibañez LMP2, a third Proton Porsche, and the Formula Racing Ferrari and Gulf Racing Porsche. |
К началу гонки в списке запасных оставалось пять экипажей: вторые экипажи KCMG и Ibañez в классе LMP2, третий экипаж Proton Porsche, Formula Racing Ferrari и Gulf Racing Porsche в классе LMGTE Am. |
| Far more than any other model, the Porsche brand is defined by the 911. |
Рыночное обозначение новой модели было сохранено как Porsche 911, идентификационный номер (VIN) получил обозначение серии как «964». |