| If the Porsche is faster round our track than this, | Если Порше проедет по нашему треку быстрее неё |
| They left the keys to the brand new Porsche. | От новенького Порше не забыв ключи оставить. |
| In their porsche suv and drove him off. | В их порше и уехали |
| Look, I'm a Porsche fan, okay? | Ну вот нравится мне "Порше", понимаешь? |
| Jann Mardenborough's Nissan came to a halt at the Porsche Curves after smoke bellowed out of the front of the car as the gearbox failed, leaving Nissan with a single car left circulating. | Янн Марденборо остановил Nissan Nº 23 в поворотах Порше после того, так из-под капота повалил дым из-за неисправности коробки передач, таким образом, в гонке остался единственный Nissan. |
| I'm not angry, Porsche, I'm just disappointed. | Порш, я не злюсь, просто разочарован. |
| over whether to buy or lease a new Porsche | Покупать ли ему или арендовать новый Порш |
| You'll see a Porschein the middle lane, I'd say to my wife, "You see that Porsche?" She'd say, "Yes, what of it?" "I'm having it." | Видишь Порш в центральном ряду, говоришь жене - "Видишь тот Порш?" Она отвечает "Да, а что с ним?" "Я его обгоню." |
| Couldn't you have rented me, like, a Porsche or some car that I might really drive? | А можешь мне забронировать... ну, Порш или, в общем, порезвее машину? |
| Sorry. Porsche is mine. | Извини. "Порш" мой. |
| It's no Porsche, it's a Ferrari. | Это был не "Мустанг", а "Феррари". |
| And the blonde says, for your information, it's no Porsche, it's a Ferrari. | А блондинка ему отвечает: "Кстати, это не"Мустанг", а "Феррари". |
| But for your information, that's not a Porsche 'Porch'. | Кстати, это "Мустанг", а не "Феррари". |
| On 28 May Senna made his first appearance on Monaco circuit, as a guest in the Porsche Supercup event. | 28 мая Сенна впервые появился на трассе в Монако, в качестве гостя на этапе Porsche Supercup. |
| The magazine has scored many firsts in its history including the first full road tests and independent performance tests of the Jaguar XJ220, McLaren F1, and the Porsche 911 GT1. | Журнал ввёл множество нововведений, в том числе провёл первые полноценные дорожные испытания и независимые тесты производительности для таких моделей, как Jaguar XJ220, McLaren F1 и Porsche 911 GT1. |
| Abate raced mostly for the private Italian team Scuderia Serenissima of Count Giovanni Volpi, but also for Scuderia Centro Sud, Scuderia Ferrari and the Porsche factory team. | Абате в основном выступал за частную итальянскую команду en:Scuderia Serenissima графа Giovanni Volpi, но он также гонялся за en:Scuderia Centro Sud, а также Скудерию Феррари и заводскую команду Porsche. |
| Porsche began experimenting with turbocharging technology on their race cars during the late 1960s, and in 1972 began development on a turbocharged version of the 911. | Porsche начал эксперименты с технологией турбонаддува в конце 1960-х годов, в 1972 году разработал версию 911 с подобным двигателем. |
| The B4 platform S2 Avant was also used between 1993 and 1995 as the basis for Audi's RS2 Avant super-sports estate, which was modified for Audi with assistance from Porsche. | Платформа B4 Audi S2 Avant также использовалась с 1993 по 1995 года как основа для Audi RS2 Avant - супер спортивный универсал, который был модернизирован Porsche для Audi. |