| In 2007, he competed in the German Porsche Carrera Cup. |
В 2007 он принял участие в немецком кубке Porsche Carrera. |
| Competing with the Alfa Romeo TZ, the team began to collect class wins, but faced strong competition from the Porsche 904 and realised they would need a new design if they were to achieve outright victories. |
Выступая на Alfa Romeo TZ, команда начала побеждать в классовых турнирах, но встретила жесткую конкуренцию в лице Porsche 904. |
| Five reserves remained on the list: A second KCMG LMP2, a second Ibañez LMP2, a third Proton Porsche, and the Formula Racing Ferrari and Gulf Racing Porsche. |
К началу гонки в списке запасных оставалось пять экипажей: вторые экипажи KCMG и Ibañez в классе LMP2, третий экипаж Proton Porsche, Formula Racing Ferrari и Gulf Racing Porsche в классе LMGTE Am. |
| On Friday morning, September 30, 1955, Dean and Wütherich were at Competition Motors preparing Dean's new Porsche 550 Spyder for the weekend sports car races at Salinas, California. |
30 сентября 1955 года Джеймс Дин вместе с механиком Рольфом Вютерихом выехал на спортивном Porsche 550 Spyder в Салинас из Competition Motors, где машину Дина готовили к предстоящим гонкам в Салинасе. |
| Moreover, your permission is required before your data can be used in a centrally managed customer and potential customer database under the responsibility of Porsche AG or be merged within the Porsche group. |
Сверх этого, использование Ваших данных в банке данных клиентов и покупателей, управляемым централизованно и под ответственностью Porsche AG, и обобщение Ваших данных в концерне Porsche осуществляется только с Вашего согласия. |