| He doesn't have anything for the Porsche. | У него ничего нет для Порше. |
| So, she took herself for an hour-and-a-half spin in a Porsche. | Итак, она полтора часа кружила сама с собой в Порше. |
| You drive a Porsche Boxter | У тебя "Порше Бокстер"? |
| The Porsche 918, my favourite out-of-this-world hypercar, went round the Nurburgring in six minutes and 57 seconds. | "Порше 918", мой самый любимый гиперкар, из созданных в подлунном мире, прошел по трассе Нюрбургринга за 6 минут и 57 секунд. |
| Lefaucheux insisted that the meetings would have absolutely no influence on the design of the Renault 4CV, and Porsche cautiously went on record with the view that the car would be ready for large scale production in a year. | Лефашо сделал всё от него зависевшее, чтобы эти консультации не возымели никакого влияния на разработку 4CV, а Порше, в свою очередь, вынес осторожное заключение, что модель может быть подготовлена к крупносерийному производству в течение года. |
| Well, my new Porsche does come that night. | Ну, мой Порш сегодня прибудет. |
| over whether to buy or lease a new Porsche | Покупать ли ему или арендовать новый Порш |
| Camry, you got your eyes on a Porsche or something? | Камри, ты положила глаз на Порш или что-то еще? |
| Why don't you just flog the Porsche and drive to Broome? | Почему не угонишь Порш и не мотанёшь в Брум? |
| A Porsche that you bought at a Volkswagen dealership. | Ты купил Порш через Фольксваген. |
| It's no Porsche, it's a Ferrari. | Это был не "Мустанг", а "Феррари". |
| And the blonde says, for your information, it's no Porsche, it's a Ferrari. | А блондинка ему отвечает: "Кстати, это не"Мустанг", а "Феррари". |
| But for your information, that's not a Porsche 'Porch'. | Кстати, это "Мустанг", а не "Феррари". |
| Subaru engineers examined designs by Porsche, DKW and the Chevrolet Corvair, and concluded that it would be desirable to combine this type of engine with a front wheel drive system. | Инженеры Subaru изучили образцы Porsche, DKW и Chevrolet Corvair, и пришли к выводу, что было бы желательно сочетать этот тип двигателя с системой переднего привода. |
| In 1958 Porsche made application for a German Patent, also applied for and published as British Patent GB861369 in 1959. | В 1958 году компания Porsche подала в Германии, а также в Великобритании заявку на патент, который был опубликован под номером GB861369 в 1959 году. |
| Our New CarsClick here for detailed information and views of all the new cars currently in our Porsche Centre. | Наши новые автомобилиЗдесь Вы найдете все в настоящее время находящиеся в наличии в Porsche Центре новые автомобили с подробной информацией. |
| Nikasil coated aluminium cylinders allowed Porsche to build air-cooled engines that had the highest specific output of any engine of their time. | Алюминиевые цилиндры с никасиловым покрытием позволили Porsche создать двигатели с воздушным охлаждением, которые имели самую высокую удельную производительность среди двигателей своего времени. |
| ServicesYour Porsche sports car is a high performer and should stay so. Whether car care, maintenance or repair work - we will make sure that you can rely on it. | Сервис УслугиИдет ли речь об уходе, техническом обслуживании или ремонте - мы всегда позаботимся о том, чтобы Вы могли положиться на Вашего Porsche. |