| But what about poppy? | А как насчет Поппи? |
| Poppy was devoted to Diana. | Поппи была предана Диане. |
| Poppy Johnston is still missing. | Поппи Джонстон всё ещё не найдена. |
| Poppy, you're up. | Поппи, твой выход. |
| Please tell me there's a carriage somewhere trotting away with Poppy's posse. | Пожалуйста, скажите, что в одной из этих карет вся команда Поппи удаляется куда подальше. |
| Did you pour poppy juice into his wine? | Ты налил маковый отвар ему в вино? |
| Your mum would order a slice of poppy seed cake and Dad would heat it up in the salamander for her. | Ваша мама заказывала маковый кекс, а папа разогревал его на печке. |
| The drug users mentioned that, during the month preceding the survey, they had mainly used glue or some other inhalant, various benzodiazepines and poppy tea, which distinguishes them from the other two target groups (Chart 13). | За последний месяц до проведения опроса среди потребляемых наркотических средств они в первую очередь упомянули клей или ингалянт, затем различные бензодиазепины и маковый чай, что отличается от двух других целевых групп (график 13). |
| Where is your poppy, Mister Lee? | Где ваш маковый цветок, мистер Ли? |
| Where is your poppy, Mr. Lee? | Где ваш маковый цветок, мистер Ли? |
| In the park you will find mountain birch, cranberries, cloudberries, fungi and rare mountain flowers such as wormwood and the Dovre poppy. | В парке растет береза, клюква, морошка, грибы и редкие горные цветы такие, как полынь и полярный мак. |
| I am happy about the establishment of a Good Performance Fund to benefit provincial administrations that eradicate poppy. | Я рад учреждению Фонда поощрения за хорошие показатели в интересах провинциальных административных властей, искореняющих опиумный мак. |
| Second, the prognosis for poppy production in 2009 indicates a possible further reduction of 20 to 30 per cent and a potential increase in the number of poppy-free provinces. | Во-вторых, прогнозы в отношении производства опийного мака в 2009 году свидетельствуют о возможности его дальнейшего сокращения на 20 - 30 процентов и потенциальном увеличении числа провинций, в которых опийный мак больше не выращивается. |
| In some provinces, UNODC has actually noted a strong increase in poppy cultivation this year. Secondly, good weather conditions in the spring increased productivity in the fields. | В некоторых провинциях в этом году УНПООН фактически отметило значительное увеличение площадей, отведенных под опийный мак. |
| If a band of Mongolian soldiers travel as they are, the Hashshashin will see danger... but... if they ride as escorts for a merchant searching for poppy, the flower by which the Hashshashin are said to draw their strength... | Если отряд монгольских солдат просто ворвутся туда, ассасины заподозрят угрозу... но... если они приедут туда в качестве эскорта купца, который ищет мак цветок, с которого ассасины берут свои силы... |
| Communities that are secure and located close to provincial centres where the government is not contested, and where economic development has picked up, display little interest in returning to poppy cultivation. | Жители тех населенных пунктов, в которых безопасность обеспечивается и которые расположены недалеко от административных центров провинций, где авторитет правительства не ставится под сомнение и наблюдается экономический рост, мало заинтересованы в возобновлении выращивания опийного мака. |
| The 2003 national opium survey showed that the surface used for poppy cultivation had been halved and that the 2005 target was attainable, all owing to the Government's firm commitment to end opium-poppy cultivation and addiction, but provided the necessary technical and financial assistance was forthcoming. | Результаты национального обзора по вопросу об опиуме, проведенного в 2003 году, свидетельствуют о том, что площадь, используемая для выращивания опийного мака, сократилась вдвое и что задача, поставленная на 2005 год, достижима. |
| The centre of poppy cultivation lies in Marjah District, south-west of the provincial capital Lashkargah. | Центром выращивания опийного мака является район Марджах, расположенный к юго-западу от столицы провинции Лашкаргах. |
| However, the 13 northern provinces, where public security was strong and alternative development programmes had been initiated, were now free of poppy production. | Вместе с тем, 13 северных провинций, в которых обеспечена крепкая государственная безопасность и начаты программы альтернативного развития, в настоящее время являются свободными от выращивания опийного мака. |
| According to an August 2007 survey, poppy cultivation had increased by 17 per cent and potential opium production by 34 per cent. | Согласно данным проведенного в августе 2007 года обследования, масштабы выращивания опийного мака увеличились на 17 процентов, а потенциальное производство опиума - на 34 процента. |
| By improving livelihoods and strengthening food security, the project provides tangible alternatives to communities facing difficulties in freeing themselves from their dependency on poppy production and enhances the conditions for the eradication of poppy production in Myanmar. | Улучшая источники существования и укрепляя продовольственную безопасность, проект дает общинам, сталкивающимся с трудностями, реальные альтернативы для того, чтобы освободиться от их зависимости от производства опия, и улучшает условия для искоренения производства опия в Мьянме. |
| Since the collapse of the Taliban, poppy production has rather increased in Afghanistan. | После падения талибов в Афганистане увеличилось производство опия и возросло его потребление в государствах транзита и в соседних странах. |
| As assessed by the United Nations Office on Drugs and Crime, without a blight disease to the poppy crop similar to the one that occurred in 2010, the total opium yield will likely increase in 2011. | По оценкам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, если посевы опийного мака не будут поражены болезнью, аналогичной той, которая поразила их в 2010 году, общий урожай опия в 2011 году увеличится. |
| He also said that stronger efforts in combating drug production and trafficking are critically important, given the increase in poppy cultivation and opium production and the consequent increased threat to security, stability, development and governance in Afghanistan and the region. | Он также заявил, что, учитывая расширение масштабов выращивания мака и производства опия и усиление в результате этого угрозы для безопасности, стабильности, развития и управления в Афганистане и в регионе, крайне важно активизировать усилия по борьбе с производством и оборотом наркотиков. |
| There had been a drastic reduction in the acreage of poppy plantations with a subsequent reduction of output in opium and heroin. | Значительно сократилась площадь маковых плантаций и, соответственно, снизилось производство опия и героина. |
| And if Poppy is the girl for you, then she's family. | И если Паппи - твоя девушка, значит она наша семья. |
| Did you meet my girlfriend, Poppy? | Ты уже знаком с моей подругой, Паппи? |
| Now you're not sterile, Poppy. | Ты не стерильна, Паппи. |
| This is one of Poppy's closest friends. | Это ближайший друг Паппи. |
| We have talked, Poppy. | Мы уже говорили, Паппи. |
| In March 2018, Poppy performed at the Japanese pop music festival, Popspring. | В марте 2018 года Poppy выступила на японском фестивале поп-музыки, Popspring. |
| "Moonlight on Vermont" and "Veteran's Day Poppy" were recorded at Sunset Sound Recorders in August 1968, about seven months before the rest of the songs. | «Moonlight on Vermont» и «Veteran's Day Poppy» были записаны в августе 1968 года в студии Sunset Sound Recorders, примерно за семь месяцев до записи всех остальных песен. |
| In the twelfth-season episode "Insane Clown Poppy", Frankie the Squealer claims that Fat Tony's first name is Marion, a reference to actor John Wayne's real name, Marion Robert Morrison. | В эпизоде «Insane Clown Poppy», Фрэнки Сквелер говорит, что реальное имя Жирного Тони - Марион. |
| She once again collaborated with Gorō Miyazaki on his second feature From up on Poppy Hill (2011), singing Summer of Goodbye, the main theme of the movie and other songs in the film, as well as voicing the character Yuko. | В 2011 году она в очередной раз сотрудничала с Миядзаки Горо где в его фильме «From up on Poppy Hill» пела песню «Лето прощай» и другие песни, а также озвучила персонаж Юко. |
| On January 1, 2018, Sinclair confirmed on his Twitter that he and Poppy were in Japan recording that album. | 1 января 2018 года Синклейр в своём Твиттере подтвердил, что он и Poppy записывали в Японии альбом. |
| Since the conclusion of the poppy harvest in the major producing areas, poor opium yields have been reported in Helmand, Uruzgan, Kandahar, Farah, Nimroz and Nangarhar. | За период после завершения сбора урожая мака в основных районах его выращивания получена информация о низких объемах производства опиума в Гельменде, Урузгане, Кандагаре, Фарахе, Нимрузе и Нангархаре. |
| At the London Conference, world leaders should support the counter-narcotics strategy recently approved by the Afghan government, which would reduce economic dependence on opium production, punish traffickers and dealers, and provide sustainable economic alternatives for poppy farmers. | На Конференции в Лондоне мировые лидеры должны поддержать стратегию против наркотиков, недавно одобренную афганским правительством, которая должна сократить экономическую зависимость от производства опиума, наказать торговцев и дилеров и обеспечить жизнеспособные экономические альтернативы для фермеров, выращивающих мак. |
| We remain concerned about the continued increase in opium production and poppy growing, which reached record levels this year, according to the United Nations Office on Drugs and Crime. | По-прежнему вызывает озабоченность рост масштабов производства опиума и выращивания опийного мака, которые, по сообщению Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, достигли в этом году рекордного уровня. |
| Protocol for Limiting and Regulating the Cultivation of the Poppy Plant, the Production of, International and Wholesale Trade in, and use of Opium. | Протокол об ограничении и регламентации культивирования растения мака, производства опиума, международной и оптовой торговли им и его употребления. |
| Her country had been officially declared opium free in February 2006. Poppy cultivation, which had decreased by 40 per cent between 2006 and 2007, had been kept at a low level for the third year in a row. | Оратор говорит, что в феврале 2006 года ее страна была официально объявлена свободной от опиума и что объем культивирования мака, который в 2006 - 2007 годах сократился на 40 процентов, третий год подряд поддерживается на низком уровне. |