| Jenny had the inspired idea putting Serena And Poppy Lifton and their friends in the front row. | Дженни осенила идея пригласить Сирену и Поппи Лифтон с подругами в первый ряд. |
| Why don't you go and make some calls, Poppy? | Почему бы тебе не пойти позвонить кому-нибудь, Поппи? |
| Niles, is that Regan and Poppy leaving just now? | Найлс, это, случайно, не Регана с Поппи уходят? |
| what happened to poppy? | что случилось с Поппи? |
| She gave birth to a daughter, Poppy, in late 2014, and in May 2015 announced her retirement from the sport in order to focus on motherhood. | В конце 2014 года родила дочку Поппи, а в мае 2015 года объявила об уходе из спорта, чтобы посвятить больше времени семье Anna Thompson. |
| because it was the deep, drugged sleep of a man given poppy juice. | потому что это был глубокий пьяный сон человека, которому дали маковый отвар |
| I'll leave the poppy juice there. | Я оставлю этот маковый настой здесь |
| In 2003 a 17 year old who, according to his parents, was self-treating his anxiety with home-brewed poppy seed tea, died of pulmonary edema caused by acute morphine and codeine intoxication. | В 2003-м году 17-летний мальчик, который, со слов его родителей, употреблял маковый чай «для снижения тревоги», из семян, пророщенных им же у себя дома, погиб в результате отёка лёгких, вызванном острой интоксикацией морфином и кодеином. |
| I feel like I should put the poppy wreath around my neck and take 40 paracetamol. | Такое чувство, что я должна обернуть маковый венок вокруг шеи и принять 40 таблеток парацетамола. |
| Where is your poppy, Mister Lee? | Где ваш маковый цветок, мистер Ли? |
| When you cut the poppy, it cries. | Когда надрезаешь мак, он проливает слезы. |
| The "New Destiny Project" launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turn to alternative cash crops. | В апреле 2002 года началась реализация проекта под названием «Новая судьба», который призван оказать содействие таким мероприятиям и помочь выращивающим мак фермерам в период перехода на возделывание альтернативных товарных культур. |
| Preparing a draft plan for identifying major landlords who cultivate poppy. | подготовка проекта плана по выявлению крупных землевладельцев, культивирующих опийный мак. |
| Development projects that provided farming families with real alternatives to the coca and poppy crops must therefore continue to be supported at the national, regional and international levels, and the causal relationship between increasing development and eradication of the drug trade must be emphasized. | Поэтому на национальном, региональном и международном уровнях необходимо и впредь поддерживать проекты развития, предоставляющие возможность семьям выращивать не коку и опийный мак, а альтернативные агрокультуры, а также необходимо подчеркивать причинно-следственную связь между ускорением темпов развития и искоренением торговли наркотиками. |
| Destruction had been replaced by development; the sound of guns and mortars by the sound of school bells; and poppy fields were being replaced by fields of sugar cane and other crops. | На смену разрушению пришло развитие, вместо пушечной канонады и грохота разрывов минометных мин зазвенели школьные звонки, а на тех полях, где прежде сеяли мак, теперь взошли сахарный тростник и другие культуры. |
| Therefore, eradication has had a limited impact on reducing poppy plant cultivation. | Поэтому эти усилия оказали лишь ограниченное воздействие на сокращение масштабов выращивания опийного мака. |
| Our collective goal must be the complete eradication of poppy cultivation in Afghanistan and the progressive elimination of manufacturing and trafficking of its higher derivatives. | Наша коллективная цель должна состоять в полном прекращении выращивания опийного мака в Афганистане и в постепенном сворачивании производства изготавливаемых на его основе наркотиков и торговли ими. |
| The 2003 national opium survey showed that the surface used for poppy cultivation had been halved and that the 2005 target was attainable, all owing to the Government's firm commitment to end opium-poppy cultivation and addiction, but provided the necessary technical and financial assistance was forthcoming. | Результаты национального обзора по вопросу об опиуме, проведенного в 2003 году, свидетельствуют о том, что площадь, используемая для выращивания опийного мака, сократилась вдвое и что задача, поставленная на 2005 год, достижима. |
| It is evident that the most effective approach towards eradication of poppy cultivation would be to implement a comprehensive programme for the social and economic development of the national races in the border areas. | Наиболее эффективным подходом к ликвидации выращивания опийного мака, бесспорно, стало бы осуществление всеобъемлющей программы социального и экономического развития национальностей, проживающих в приграничных районах. |
| During 1995, UNDCP supported a rapid assessment study covering mining areas, border towns, poppy cultivation areas and high-risk urban areas in Myanmar. | В течение 1995 года ЮНДКП поддерживала оперативное аналитическое обследование, которое охватывало горнодобывающие районы, приграничные города, районы выращивания опийного мака, а также городские районы высокого риска в Мьянме. |
| In fact, the eradication of poppy crops not only damage local communities and undermines the international community's goals, but it is also failing: opium production last year was at an all-time high. | Надо отметить, что усилия по уничтожению урожая опия не только наносят вред местному населению и подрывают цели международного сообщества, но также не имеют успеха. Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня. |
| The country has made the largest global reduction in poppy cultivation in absolute terms, with a decrease of 83 per cent since 1996. | В период с 1996 года эта страна добилась беспрецедентного сокращения масштабов культивирования опия в абсолютном выражении - на 83 процента. |
| Firstly, poppy cultivation and opium production had dropped by 22 per cent and 10 per cent respectively, compared with 2008. | Во-первых, по сравнению с 2008 годом произошло сокращение посевов мака, а также производства опия на 22 и 10 процентов соответственно. |
| However, the current high price of opium may bring about an increase in opium cultivation in some of its northern provinces, leading to a reduction in the number of poppy free provinces. | Вместе с тем существующие в настоящее время высокие цены на опий могут привести к увеличению площади культивирования опия в некоторых его северных провинциях, а значит и к уменьшению числа провинций, в которых опийный мак не выращивается. |
| Stronger efforts in combating drug production and trafficking are critically important, given the increase in poppy cultivation and opium production and the consequent increased threat to security, stability, development and governance in Afghanistan and the region. | Крайне важно активизировать усилия по борьбе с производством и оборотом наркотиков, учитывая увеличение масштабов выращивания мака и производства опия и усиления в результате этого угрозы для безопасности, стабильности, развития и управления в Афганистане и в регионе. |
| Poppy asked if she could be here. | Паппи спросила меня, может ли она здесь присутствовать. |
| Poppy says your break's up. | Паппи сказала, твой перерыв окончен. |
| Her name's Poppy, and she's an anesthesiologist just like me. | Ее зовут Паппи, и она анестезиолог также как и я. |
| We have talked, Poppy. | Мы уже говорили, Паппи. |
| And this is Auntie Poppy. | А это твоя тетя Паппи. |
| Band members have stated that two of the songs ("Moonlight on Vermont" and "Sugar 'n Spikes") were written around December 1967, while "Veteran's Day Poppy" was written around late May or early June 1968. | Участники группы утверждали, что песни «Moonlight on Vermont» и «Sugar 'n Spikes» были написаны в декабре 1967 года, тогда как «Veteran's Day Poppy» была написана в конце мая/начале июня 1968 года. |
| In October 2016, Poppy released an experimental ambient music album called 3:36 (Music to Sleep To), composed by Titanic Sinclair and herself, with assistance from polysomnographists from the Washington University School of Medicine. | В октябре 2016 года Poppy выпустила свой экспериментальный альбом с элементами эмбиент-музыки 3:36 (Music To Sleep To), сочинённый вместе с Titanic Sinclair при содействии полисомнографов Washington University School of Medicine. |
| In the twelfth-season episode "Insane Clown Poppy", Frankie the Squealer claims that Fat Tony's first name is Marion, a reference to actor John Wayne's real name, Marion Robert Morrison. | В эпизоде «Insane Clown Poppy», Фрэнки Сквелер говорит, что реальное имя Жирного Тони - Марион. |
| She once again collaborated with Gorō Miyazaki on his second feature From up on Poppy Hill (2011), singing Summer of Goodbye, the main theme of the movie and other songs in the film, as well as voicing the character Yuko. | В 2011 году она в очередной раз сотрудничала с Миядзаки Горо где в его фильме «From up on Poppy Hill» пела песню «Лето прощай» и другие песни, а также озвучила персонаж Юко. |
| Lost Souls is a 1992 horror novel by American writer Poppy Z. Brite, his first one. | Потерянные души (англ. Lost Souls) - роман ужасов американской писательницы Поппи Брайт (Poppy Z. Brite), изданный в 1992 году. |
| The poppy plant, from which opium is harvested, is not native to Myanmar. | Мак, который является основным растением для производства опиума, изначально не произрастал в Мьянме. |
| According to an August 2007 survey, poppy cultivation had increased by 17 per cent and potential opium production by 34 per cent. | Согласно данным проведенного в августе 2007 года обследования, масштабы выращивания опийного мака увеличились на 17 процентов, а потенциальное производство опиума - на 34 процента. |
| We expect that the new Afghan leaders, with whom we have had a long history of friendship and cooperation, will do their best to uproot poppy cultivation and related activities in their homeland. | Мы ожидаем, что новые афганские лидеры, с которыми мы давно поддерживаем отношения дружбы и сотрудничества, сделают все возможное для искоренения посевов опиума и связанной с этим деятельности в своей стране. |
| According to this years annual poppy survey conducted by the United Nations International Drug Control Programme, opium production is estimated to reach a record level of 4,600 metric tons, which could potentially be converted into 460 metric tons of heroin. | По ориентировочным данным ежегодного обзора культивирования опийного мака на этот год, проведенного Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, объем производства опиума достиг рекордного уровня в 4600 метрических тонн, которые потенциально можно превратить в 460 метрических тонн героина. |
| The figures from the tenth survey, conducted early in 2004, showed that poppy cultivation had declined by some 71 per cent between 1996 and 2003 and opium production by 81 per cent. | Согласно цифрам, полученным в результате второго исследования, проведенного в начале 2004 года, площади маковых культур сократились за период с 1996 по 2003 годы приблизительно на 71 процент, а производство опиума - на 81 процент. |