In 1526, Joachim I had intervened when the Pomeranian dukes were invited to participate in an Imperial Diet in Speyer. |
В 1526 году Иоахим I вмешался, когда померанских герцогов пригласили принять участие в имперском рейхстаге в Шпайере. |
This treaty discarded the obligation of the Pomeranian dukes to take their duchy as a fief from the Hohenzollern, as ruled in the prior Treaties of Prenzlau (1472/1479), but granted the Hohenzollern the right of succession in case the House of Pomerania became extinct. |
Этот договор отменил обязанность померанских герцогов владеть своим герцогством в качестве феода у Гогенцоллернов, как это было предусмотрено в предыдущих договорах в Пренцлау (1472/1479), но предоставил Гогенцоллернам право наследования в случае пресечения Померанского дома. |
In June, the noble estates of the Schivelbein area approached the Brandenburgian elector for protection against frequent Polish and Pomeranian raids. |
В июне дворяне района Шифельбайн обратились к Бранденбургскому курфюршеству для защиты от частых польских и померанских набегов. |
In the sixteenth and seventeenth-century the castle served as the residence of the Pomeranian Dukes, the House of Griffins. |
В XVI и XVII веках замок был резиденцией померанских герцогов из династии Грифичей. |
Also in 1457, the Hanseatic towns of Stralsund, Greifswald, Demmin and Anklam conclude an alliance directed against the Pomeranian dukes. |
В этом же году ганзейские города Штральзунд, Грайфсвальд, Деммин и Анклам заключили союз, который был направлен против померанских герцогов. |
In 1468, Brandenburg captured several Pomeranian towns on both sides of the Oder. |
В 1468 году Бранденбург овладел рядом померанских городков, расположившихся по обеим сторонам реки Одер. |
The Brandenburgian right of Pomeranian succession was confirmed by oath by 150 Pomeranian prelates and landlords. |
Бранденбургское право на померанское правопреемство было подтверждено присягой 150 померанских прелатов и дворян. |
In addition, the Brandenburgian electors were granted rights on the title and the coat of arms of the Pomeranian dukes, which they were allowed to show when and wherever the Pomeranian dukes themselves were not present. |
Кроме того, бранденбургским курфюрстам были предоставлены права на титул и герб Померанских герцогов, которые им разрешалось демонстрировать, когда и где сами Померанские герцоги отсутствовали. |