Английский - русский
Перевод слова Pollute

Перевод pollute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загрязнять (примеров 31)
and how to pollute on a catastrophic scale. и как загрязнять в катастрофических масштабах.
It is clear that such agreements do not establish the strict obligation not to pollute, but only the obligation to "endeavour" under the due diligence rule to prevent, control and reduce pollution. Понятно, что такие соглашения не создают строгих обязательств не загрязнять, а несут исключительно обязательство «приложить усилия» в рамках правила должной осмотрительности по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения.
Our company offers you the goods and services which will help you to make qualitative and safe an environment production, is economical to use natural resources and to not pollute an environment harmful waste products. Наша компания предлагает Вам товары и услуги, которые помогут Вам произвести качественную и безопасную для окружающей среды и для Вас продукцию, бережливо использовать природные ресурсы и не загрязнять окружающую среду вредными отходами.
Draft article 6 referred to the obligation of aquifer States to prevent significant harm, but made no mention of the obligation of recharge zone States not to deplete or pollute the water sources that recharged the aquifers. В проекте статьи 6 идет речь об обязательстве государств водоносного горизонта предотвращать ущерб, однако не упоминается обязательство государств зон разгрузки не истощать или не загрязнять водные источники, которые подпитывают водоносные горизонты.
At the same time, a young boy genius plans on taking a trip to the moon without using fossil fuels to pollute Earth's atmosphere. В это же время, мальчик-гений собирается полететь на Луну, не используя ископаемое топливо Земли, чтобы не загрязнять её атмосферу.
Больше примеров...
Загрязнить (примеров 6)
A single major industrial country may very well pollute the environment to a far greater extent than any number of oil-producing countries put together. Одна крупная индустриально развитая страна может загрязнить окружающую среду в более значительной степени, чем целый ряд стран - экспортеров нефти вместе взятых.
It proceeded to pollute the marine environment by pumping huge quantities of oil into the sea, thereby inflicting harm both on man and on living maritime resources. Он пошел на то, чтобы загрязнить морскую среду путем выкачивания огромного количества нефти в море, тем самым нанеся ущерб как человеку, так и живым морским ресурсам.
destroy, pollute or contaminate any water supply in the Republic which is intended for public use; Ь) разрушить, загрязнить или сделать непригодным любой источник воды на территории Республики, предназначенный для общественного пользования;
It is conceivable that an aquifer State could pollute a transboundary aquifer but not cause significant harm to other aquifer States or their environment. Можно представить себе такую ситуацию, когда государство водоносного горизонта могло бы загрязнить водоносный горизонт, однако не причинить значительного ущерба другим государствам водоносного горизонта или их окружающей среде.
Merchants searching to pollute the well of life. Торгаши, ищущие как бы ещё загрязнить источник жизни.
Больше примеров...
Загрязнения (примеров 17)
Tobacco products cause suffering not only to smokers themselves, but also to their families and those around them, pollute the environment and harm the economy of the family. Табачные изделия приносят страдания не только самим курящим, но и их семьям и окружающим и являются причиной загрязнения окружающей среды и наносят ущерб экономике семьи.
The "polluter pays" principle is better suited to discharges of pollutants rather than the disposal of ship-borne waste to on-shore reception facilities, since this operation does not pollute inland waterways. Принцип "платит загрязнитель" более уместен к разливам загрязняющих веществ, а не к сдаче судовых отходов на береговые приемные сооружения, т.к. при этом не происходит загрязнения внутренних водных путей.
Bangladesh is particularly vulnerable to the effects of a major oil spill, which could pollute large areas of the coastline and destroy the livelihood of thousands of inhabitants of the coastal belt. Бангладеш особенно уязвима с точки зрения загрязнения морской среды нефтью, в результате чего могут пострадать обширные прибрежные зоны и быть уничтожены средства к существованию тысяч жителей, проживающих в районах прибрежного пояса.
It is clear that such agreements do not establish the strict obligation not to pollute, but only the obligation to "endeavour" under the due diligence rule to prevent, control and reduce pollution. Понятно, что такие соглашения не создают строгих обязательств не загрязнять, а несут исключительно обязательство «приложить усилия» в рамках правила должной осмотрительности по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения.
Economical engines and hydraulic gears have been set up to decrease and influence the atmosphere and do not to pollute the earth. Для сокращения объема выбросов загрязняющих веществ в атмосферу и предотвращения загрязнения почвы разработаны экономичные двигатели и гидравлические системы.
Больше примеров...
Привести к загрязнению (примеров 5)
For example, farming, utilizing chemical fertilizer and pesticide may pollute waters in the aquifer. Так, например, сельскохозяйственные работы, использование химических удобрений и пестицидов могут привести к загрязнению вод в водоносном горизонте.
In addition, it was shown that it had potential following uses as a soil disinfectant to pollute surface water and to leach to groundwater. Кроме того, было продемонстрировано, что использование этого вещества в качестве дезинфицирующего препарата для обработки почв может привести к загрязнению поверхностных вод и выщелачиванию грунтовых вод.
Inclusion of all necessary preventive measures at pollution sources and containment measures in case of new activities, which could pollute groundwater; принятия всех необходимых профилактических мер на уровне источников загрязнения и сдерживающих мер в случае новых видов деятельности, которые могли бы привести к загрязнению подземных вод;
To illustrate, careless use of chemical fertilizer or pesticide in farming on the ground above an aquifer or aquifer system may pollute waters in the aquifer or aquifer system. Например, неосмотрительное внесение химических удобрений или пестицидов в сельском хозяйстве на поверхности над водоносным горизонтом или системой водоносных горизонтов может привести к загрязнению вод в водоносном горизонте или в системе водоносных горизонтов.
In particular, States shall keep under surveillance the effects of any activities which they permit or in which they engage in order to determine whether these activities are likely to pollute the marine environment. В частности, государства постоянно следят за последствиями любой деятельности, которую они разрешают или которую они осуществляют, с целью определить, может ли такая деятельность привести к загрязнению морской среды».
Больше примеров...
Осквернять (примеров 2)
You cannot pollute yourself with their food, if you ever want to come back. Ты не должен осквернять себя их едой, Если хочешь когда-нибудь вернуться.
Have you got a year left to pollute the earth with your debris? Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
Больше примеров...
Отравляют (примеров 3)
It is a shame the way people pollute themselves. Просто ужасно, как люди сами себя отравляют.
They also pollute their next-door neighbors. Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
They also pollute their next-door neighbors. Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
Больше примеров...
Осквернить (примеров 2)
He wouldn't take anything to pollute it. Он не стал бы принимать ничего, что может его осквернить.
You dare to pollute the glorious genre of the American western? Ты посмел осквернить замечательный жанр Американского вестерна?
Больше примеров...
Засорять (примеров 1)
Больше примеров...
Загрязнение (примеров 17)
The argument most often used by environmentalists against economic instruments is that they are licences to pollute. Наиболее часто приводимый экологами аргумент против использования экономических инструментов сводится к тому, что они представляют собой лицензию на загрязнение.
If the limits are set too low it could even become a licence to pollute or cause injury to others and externalize the real costs of the operator. Если пределы установлены на слишком низком уровне, то она может даже превратиться в лицензию на загрязнение или привести к ущербу другим лицам и перекладыванию на других реальных расходов оператора.
If the limits are set too low, it could even become a licence to pollute or cause injury to others and externalize the real costs of the operator. Если ограничения будут слишком либеральными, такой механизм может даже превращаться в своего рода индульгенцию на загрязнение или нанесение вреда другим сторонам и экстернализацию фактических издержек оператора.
The Republic of Moldova also operates a system of permits to pollute. В Республике Молдова также действует система разрешений на загрязнение окружающей среды.
The recognition of coal's darker side, its ability to pollute the environment, gained momentum in the 1960s when the phenomenon of acid rain in Scandinavia became apparent. Негативная черта угля, т.е. загрязнение продуктами его сгорания окружающей среды, начала все шире признаваться в 60-е годы, когда в Скандинавии стало наблюдаться явление кислотных дождей.
Больше примеров...
Выбросы (примеров 8)
These are market mechanisms which effectively reallocate the property right to pollute a prescribed amount within a specified time period. Это - рыночные рычаги, с помощью которых можно эффективно перераспределять материальное право на выбросы определенного количества загрязняющих веществ в течение установленного периода времени.
It was calculated in 2009 that the 15 largest ships pollute in terms of particles and soot and noxious gases as much as all the cars in the world. В 2009 было подсчитано, что выбросы 15 самых больших судов с точки зрения частиц, сажи, вредных газов, сопоставимы с выбросами всех машин в мире.
Marketable permit systems set a ceiling on the total amount of permissible pollution and then issue tradable permits that allow facilities the right to pollute a specified amount for a specified time period. В системе продаваемых разрешений устанавливается потолок общего объема допустимых выбросов, а затем выдаются способные выступать объектом купли-продажи разрешения, дающие предприятиям право на выбросы определенного объема загрязнителей в течение указанного периода времени.
And Zerakem can continue to pollute at their old levels without paying fines or making upgrades. "Зеракем" сохранит выбросы на прежнем уровне без уплаты штрафов и модернизации оборудования.
It was calculated in 2009 that the 15 largest ships pollute in terms of particles and soot and noxious gases as much as all the cars in the world. В 2009 было подсчитано, что выбросы 15 самых больших судов с точки зрения частиц, сажи, вредных газов, сопоставимы с выбросами всех машин в мире.
Больше примеров...
Буду ухать (примеров 1)
Больше примеров...
Загрязнением (примеров 3)
Toxic radioactive wastes left by the mining industry threatened to pollute the rivers leading to Uzbekistan, Tajikistan and Kazakhstan. Токсичные радиоактивные отходы добывающей промышленности угрожают загрязнением рек, текущих в Узбекистан, Таджикистан и Казахстан.
The proposed open-pit mine could displace an estimated 8,000 people and, according to some reports, would pollute farmlands and water. Добычу предполагалось вести открытым способом, что было сопряжено с возможным перемещением до 8000 человек и, как следует из некоторых сообщений, загрязнением сельскохозяйственных угодий и источников воды.
Economic instruments, such as tradable permits where companies have the choice to abate pollution or buy a right to pollute, achieve such cost equalization, at least in theory. Экономические инструменты, такие, как торговля разрешениями, когда компании могут выбирать между мерами по борьбе с загрязнением и покупкой права на загрязнение, способствуют такому выравниванию издержек, во всяком случае теоретически.
Больше примеров...