Английский - русский
Перевод слова Polling
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Polling - Выборы"

Примеры: Polling - Выборы
In this connection, it would be prudent for UNMIL to request a budgetary allocation for polling costs in its 2005-2006 budget submission, in anticipation of further voluntary contributions, to ensure that the elections take place on time and in a credible manner. В этой связи МООНЛ было бы целесообразно запросить средства на покрытие расходов по выборам в рамках своей бюджетной сметы на 2005 - 2006 годы в ожидании дальнейших добровольных взносов с целью обеспечения того, чтобы эти выборы прошли своевременно и в достойной уважения манере.
At 1800 hours on the evening of 29 October 1994, after being extended to a third day, the polling period of the first-ever multi-party elections in Mozambique was concluded. Вечером 29 октября 1994 года, в 18 ч. 00 м., после того как период голосования был продлен на третий день, в Мозамбике завершились первые многопартийные выборы.
The Technical Secretariat for Electoral Administration organized the elections and conducted simultaneous polling in 748 stations, which were administered by 3,740 staff recruited and trained by the Technical Secretariat. Технический секретариат по проведению выборов организовал выборы и провел одновременное голосование на 748 участках, где было занято 3740 сотрудников, нанятых и обученных Техническим секретариатом.
The requirement to update the voters' registration has pushed polling to mid-2009, and operations for the voter registration update were launched on 5 August 2008. Поскольку потребовалось обновить избирательные списки, выборы были передвинуты на середину 2009 года, а мероприятия по обновлению избирательных списков начались 5 августа 2008 года.
Under the Fixed-term Parliaments Act 2011, the next general election will take place on 7 May 2015, general elections will then be held on the first Thursday in May every five years (the Prime Minister cannot delay the polling day by more than two months). В соответствии с Законом 2011 года о фиксированных сроках полномочий парламента следующие всеобщие выборы состоятся 7 мая 2015 года, а затем они будут проводиться в первый четверг мая через каждые пять лет (Премьер-министр имеет право откладывать срок проведения выборов не более чем на два месяца).
Today's election polls have a similar problem: the closer the poll to the election, the less individuals make up their mind independently, and the greater the unreliability of the polling results, especially the margin of error or confidence limits. Современные опросы населения относительно выборов свидетельствуют об аналогичной проблеме: чем ближе выборы, тем меньше людей мыслят независимо, и тем выше ненадежность результатов опросов, особенно предел погрешности или доверительные пределы.
The election, staggered over five phases - involving five polling days over four weeks, rather than one "election day" - will determine who rules the world's largest democracy. Выборы прошли в пять этапов - что потребовало пять дней голосования на протяжении четырех недель, а не одного «дня выборов» - и должны определить, кто будет управлять самой большой демократией мира.
Contrary to the views of the many naysayers, the election campaign and polling day, as well as the days leading up to the announcement of the results, proceeded as we knew they would: in a remarkably peaceful and dignified fashion. Вопреки мнениям тех многих, кто не верил в выборы, предвыборная кампания и день выборов, а также дни, предшествовавшие объявлению результатов выборов, прошли, как мы и ожидали, совершенно мирно и достойно.
Although American officials had said that the United States would not support Obasanjo if the election were flawed, it was an open secret long before polling began that the PDP would manipulate the outcome to remain in power. Хотя американские официальные лица сказали, что Соединённые Штаты не будут поддерживать Обасанджо, если выборы не будут проведены на должном уровне, задолго до голосования ни для кого не было тайной, что НДП будет фальсифицировать результат, чтобы остаться у власти.
If no candidate receives such a majority, a run-off election between the two candidates with the highest number of votes is to be held within 60 days of the polling day. Если ни один из кандидатов не получает такого большинства, в течение 60 дней после дня голосования проводятся дополнительные выборы с участием двух кандидатов, получивших наибольшее количество голосов.
Each constituency elected in the number of Members published in the newspaper in Latvia no later than one hundred days before election day, but if parliamentary elections take place in the Constitutional Article 48 for the case - not later than fifty days before polling day. (З) каждому округу избран в число членов, опубликованные в газете в Латвии не позднее чем за сто дней до дня выборов, но, если парламентские выборы состоятся в статье 48 Конституционного для дела - не позднее, чем за пятьдесят дней до дня голосования.
The special election to facilitate voting by the military, police and electoral personnel who were to be on duty on polling day took place earlier, on 10 May, and the election of the parliamentary representatives of paramount chiefs was held on 10 June. Специальные выборы, призванные облегчить принятие в них участия военных, полицейских и сотрудников по проведению выборов, которые будут дежурить в день выборов, прошли раньше, 10 мая, а выборы представителей в парламенте от верховных вождей - 10 июня.
Observers should confirm that all persons working as election officials or handling ballots are duly appointed members of the polling commission. Наблюдатели должны убедиться в том, что все лица, ответственные за выборы, являются членами избирательной комиссии.
Recent polling suggests that the growing anti-Purge sentiment may have a monumental effect on the upcoming presidential election. Последние опросы говорят о том, что растущее неприятие Судной ночи может коренным образом повлиять на предстоящие президентские выборы.
Both the campaign and the polling were conducted without incident, and 74.86 per cent of the electorate voted. Выборы и подсчет голосов прошли без инцидентов, и в них приняли участие 74,86 процента избирателей.
The Amazigh community, however, boycotted the process and security threats prevented polling in Derna. При этом выборы проигнорировала община амазигов, а в Дерне голосование не проводилось из соображений безопасности.
Unless international commitment and support is maintained well after polling day, elections may generate empty promises and democratic governance and human development may fail to be sustained. Если международная приверженность и поддержка не будут подтверждены в течение длительного периода после дня выборов, выборы могут обернуться лишь пустыми обещаниями, а демократическое управление и развитие человека не обретет устойчивого характера.
The numbers involved are so huge that the elections will be staggered over five phases, ending only on May 13, with electoral and security personnel being moved from state to state as polling is concluded in each place. Количество участников столь огромно, что выборы будут проходить в пять этапов, и закончатся только 13 мая, что повлечет за собой перемещение избирательного и охранного персонала из штата в штат по мере завершения процесса в каждом из мест.
While the Commission was tasked with preparing for the elections in March, uncertainty over the polling date persisted throughout the registration period. On 29 May, a polling date of 25 June was announced. Хотя на Комиссию была возложена задача подготовки к проведению выборов в марте, неопределенность в отношении даты голосования сохранялась на протяжении всего периода регистрации избирателей. 29 мая было объявлено, что выборы состоятся 25 июня.
The elections took place as planned, albeit initial polling figures suggested a low turnout nationwide. Выборы состоялись в установленный срок, хотя первоначальные данные о голосовании свидетельствуют о низком уровне участия в нем по всей стране.
Despite these attempts at intimidation by insurgent groups early on polling day, the overall environment in which the poll was conducted was relatively free of violence and without any major security incidents that affected the polling itself. Несмотря на эти попытки устрашения, предпринятые повстанческими группировками, общая обстановка, в которой проходили выборы, была относительно спокойной - без насилия и каких-либо серьезных инцидентов в плане безопасности, затрагивающих сами выборы.
Since 2007, however, the Canada Elections Act provides for a general election to be held on the third Monday in October in the fourth calendar year following polling day for the previous general election, unless there is an earlier dissolution of Parliament. Однако с 2007 года Избирательный закон Канады предусматривает, что всеобщие выборы должны проходить в третий понедельник октября четвертого календарного года после дня предыдущих всеобщих выборов, если не происходит досрочного роспуска парламента.