Английский - русский
Перевод слова Polling

Перевод polling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избирательных (примеров 102)
As polling day approached, it was clear that not all sites could be secured. По мере приближения дня выборов становилось все более очевидным, что невозможно будет обеспечить безопасность на всех избирательных участках.
In these elections, each voter will be included in a certain election precinct voter list, which correspond to the registered voter's residence in the Population Register 90 days before polling day. В этих выборах, каждый избиратель будет включен в определенном выборов участковых избирательных списках, которые соответствуют зарегистрированных избирателей жительства в регистр населения за 90 дней до дня голосования.
The training of polling officers was of necessity limited because they were recruited late; moreover, the decision regarding the counting systems to be used was taken only one week before polling day. Подготовка сотрудников избирательных участков была вынужденно ограниченной, поскольку они были набраны с опозданием; кроме того, решение о том, какие системы подсчета голосов будут использоваться, было принято всего лишь за одну неделю до дня голосования.
Furthermore, it is envisaged that a total of 66,000 polling agents will be recruited. Кроме того, предусматривается набор в общей сложности 66000 избирательных функционеров.
In the 2005-2006 electoral process, women represented 55.41% of polling booth officials and 52% of polling booth presidents, while the equivalent figures for 2008-2009 were 55.63% and 53%. В ходе избирательной кампании 2005 - 2006 годов женщины составляли 55,41 процента от общего числа членов избирательных комиссий и возглавляли 52 процента таких комиссий; в 2008 - 2009 годах их доля среди членов комиссий возросла до 55,63 процента, а среди председателей таких комиссий - до 53 процентов.
Больше примеров...
Голосование (примеров 60)
I propose to establish 200 centres inside East Timor where registration and polling will take place. В связи с этим я предлагаю создать в Восточном Тиморе 200 центров, в которых будут проводиться регистрация избирателей и голосование.
I encourage Member States to take all the necessary steps to ensure that women do not face discrimination in any of the stages of the electoral process, including voter registration, civic education, polling, candidate security and media access. Я призываю государства-члены предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы женщины не сталкивались с дискриминацией ни на одном из этапов избирательного процесса, включая регистрацию избирателей, гражданское образование, голосование, обеспечение безопасности кандидатов и доступ к средствам массовой информации.
Although the uncertainty about RENAMO's intentions created some confusion on the first day of voting, there were no major disruptions and polling continued smoothly on the second and third days. Хотя неопределенность в отношении намерений МНС вызвала определенное замешательство в первый день голосования, каких-либо крупных беспорядков не случилось, и голосование проходило гладко в течение второго и третьего дней.
As a result, polling in those stations took place on 31 July and 1 August, after the Independent Electoral Commission, with MONUC support, dispatched replacement material and PNC and MONUC reinforced security. В связи с этим голосование на этих участках было проведено 31 июля и 1 августа после того, как Независимая избирательная комиссия при поддержке МООНДРК направила новые материалы, а КНП и МООНДРК усилили режим безопасности.
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта.
Больше примеров...
Выборы (примеров 47)
We don't need elections, we'll just use polling data. Нам не нужны выборы, мы просто используем данные опроса.
Human Rights Watch questioned whether the election could be called fair when opposition leaders were jailed twice prior to polling. Агентство Хьюман Райтс Уотч решило, что вряд ли эти выборы можно назвать справедливыми, потому что лидеры оппозиции были заключены в тюрьму до проведения голосования.
There were no major incidents of political violence on polling day and, overall, the elections were conducted in an atmosphere of calm and in an orderly manner. Каких-либо серьезных инцидентов в плане политического насилия в день голосования не было, и в целом выборы были проведены в атмосфере спокойствия и в установленном порядке.
The numbers involved are so huge that the elections will be staggered over five phases, ending only on May 13, with electoral and security personnel being moved from state to state as polling is concluded in each place. Количество участников столь огромно, что выборы будут проходить в пять этапов, и закончатся только 13 мая, что повлечет за собой перемещение избирательного и охранного персонала из штата в штат по мере завершения процесса в каждом из мест.
The elections took place as planned, albeit initial polling figures suggested a low turnout nationwide. Выборы состоялись в установленный срок, хотя первоначальные данные о голосовании свидетельствуют о низком уровне участия в нем по всей стране.
Больше примеров...
Опрос (примеров 38)
However, it may be legitimate for a State party to restrict political polling imminently preceding an election in order to maintain the integrity of the electoral process. Тем не менее государство-участник может на законных основаниях ограничивать политический опрос непосредственно перед выборами с целью сохранить целостность избирательного процесса.
If you want to spend the money on polling... Если хотите потратиться на опрос...
National polling told us that men felt indicted and not invited into this we wondered, how can we include men? Национальный опрос сообщил нам, что мужчины чувствовали себя раскритикованными и не приглашёнными к этой беседе.
Opinion polling going into the election predicted a growing polarisation between this alliance and the People's Party (PP), which would be fighting to maintain first place nationally. Опрос общественного мнения перед выборами предсказывал растущую поляризацию между этим альянсом и Народной партией, которой предстояло бороться за сохранение первого места на национальном уровне.
Every dollar you spend polling on me is a waste of a dollar. Каждый доллар, потраченный вами на опрос обо мне, - потрачен зря.
Больше примеров...
Избирательным (примеров 8)
Article 29, paragraph 2, of the Electoral Code specifies that voters who live abroad must be registered by polling district. В соответствии со статьей 29.2 Кодекса, избиратели, проживающие за пределами Азербайджанской Республики, вносятся в список по избирательным округам.
Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы.
All sides should be encouraged to avoid the temptation to manipulate the electoral process or to create any incentives for intimidation before or during the polling day. Все стороны надлежит призывать к тому, чтобы они избегали соблазна манипулировать избирательным процессом или создавать какие бы то ни было возможности для подстрекательства к запугиванию населения как до выборов, так и в день их проведения.
Freedom of movement, and in particular access to polling by voters returning to vote in the area where they lived in 1991 or 1992 before the conflict and from which they have been displaced, has been a major issue of concern. Одним из вопросов, вызывавших серьезную озабоченность, была свобода передвижения, и в частности доступ к избирательным участкам избирателей, возвращающихся для голосования в те районы, где они проживали в 1991 или 1992 годах до начала конфликта и из которых они были перемещены.
In the period prior to polling, such bodies should ensure that campaign activities, voter registration centres and polling locations were accessible. Вышеуказанные органы должны следить за тем, чтобы в предвыборный период обеспечить всеобщий доступ к соответствующим мероприятиям пунктам регистрации избирателей, а также к избирательным участкам.
Больше примеров...
Участков (примеров 40)
Two polling officials were in charge of each electoral table. Два сотрудника избирательных участков отвечали за работу каждого стола по обслуживанию избирателей.
Such assistance can take many forms, but frequently involves specific electoral processes such as registration, training of polling officers, civic education and comprehensive advisory support for national election administrations. Такая помощь может осуществляться во многих формах, однако часто включает такие конкретные избирательные процессы, как регистрация, подготовка сотрудников по обслуживанию избирательных участков, обучение по вопросам гражданственности и комплексная консультативная поддержка национальных административных органов по проведению выборов.
Throughout Serbia proper, 15 polling and registration centres were set up and run by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) создала на всей территории Сербии 15 избирательных участков и регистрационных центров и осуществляла руководство их деятельностью.
By the end of January, over four fifths of the national identity cards had been distributed and almost all of the voting centre supervisors had been recruited and polling workers identified. К концу дня 20 января было распределено более четырех пятых национальных удостоверений личности и были найдены практически все руководители и работники избирательных участков.
The Commission supplied a list of polling centre locations to the Afghan National Security Forces in May. The Security Forces, on 8 August, provided the Commission with a detailed security assessment of each polling centre. Так, еще в мае НИК представила список избирательных участков и их адреса Афганским национальным силам безопасности (АНСБ). 8 августа НИК получила от Сил безопасности отчет с подробной характеристикой условий безопасности в отношении каждого избирательного участка.
Больше примеров...