Английский - русский
Перевод слова Polling

Перевод polling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избирательных (примеров 102)
The political parties regard such a separation as a financial impediment to defraying the costs of polling officers in electoral contests. Политические партии считают, что такое разделение превращается в экономический барьер для финансирования избирательных органов в ходе выборов.
Throughout Serbia proper, 15 polling and registration centres were set up and run by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) создала на всей территории Сербии 15 избирательных участков и регистрационных центров и осуществляла руководство их деятельностью.
Announcement of a polling date is expected as the update proceeds, and MONUC's assistance will be required to facilitate the holding of those elections, which will involve 6,000 constituencies and an estimated 200,000 candidates. Объявление о дате выборов ожидается по мере прохождения кампании по обновлению списков, и от МООНДРК потребуется помощь в проведении этих выборов, которые пройдут на 6000 избирательных участках и в которых кандидатами на избрание будут, по оценкам, 200000 человек.
On election day, the JIOG totalled 505 observers (including 56 long-term observers) who covered the polling in Cambodia's 23 districts. В день выборов ОГМН насчитывала 505 наблюдателей (включая 56 наблюдателей, направленных на длительный срок работы), которые следили за ходом голосования в 23 избирательных округах Камбоджи.
In order to better secure women's participation, the Ministry of the Interior trained 581 women police officers and 2,245 civilians and recruited 13,690 "female searchers" (women who search women voters) for polling day. В целях обеспечения более широкого участия женщин в выборах министерство внутренних дел подготовило 581 женщину-полицейского и обучило 2245 женщин из числа гражданских лиц, а также набрало 13690 женщин-контролеров (женщин, обыскивающих женщин-избирателей) для работы на избирательных участках в день выборов.
Больше примеров...
Голосование (примеров 60)
I propose to establish 200 centres inside East Timor where registration and polling will take place. В связи с этим я предлагаю создать в Восточном Тиморе 200 центров, в которых будут проводиться регистрация избирателей и голосование.
It has placed polling under the supervision of the judicial power and has entrusted the settlement of disputes concerning presidential and legislative elections to the Constitutional Council. Голосование проводится под контролем судебной власти, а споры, связанные с проведением президентских и парламентских выборов, рассматриваются Конституционным советом.
The Electoral Commission received a total of just over 2,000 complaints related to polling and counting (including special voting and out-of-country voting), with approximately 300 of these considered significant. Избирательная комиссия получила в общей сложности чуть больше 2000 жалоб, связанных с проведением голосования и подсчетом голосов (включая специальное голосование и голосование за пределами страны), из которых приблизительно 300 жалоб были сочтены значимыми.
According to the report, so-called family voting, where one family member voted in the polling district for the entire family, was a serious problem in the 2000 elections and was especially widespread in rural areas. Согласно докладу, серьезной проблемой выборов 2000 года, особо распространенной в сельской местности, было так называемое «семейное голосование», когда один из членов семьи голосовал на избирательном участке за всю семью.
In this regard, the National Elections Commission announced on 2 April the proposed time frame for elections, which provides for polling at the presidential, state governor and legislative levels to take place in February 2010. В этой связи 2 апреля Национальная избирательная комиссия объявила предлагаемый график проведения выборов, в соответствии с которым голосование для выборов президента, губернаторов штатов и законодателей должно быть проведено в феврале 2010 года.
Больше примеров...
Выборы (примеров 47)
There were no major incidents of political violence on polling day and, overall, the elections were conducted in an atmosphere of calm and in an orderly manner. Каких-либо серьезных инцидентов в плане политического насилия в день голосования не было, и в целом выборы были проведены в атмосфере спокойствия и в установленном порядке.
In this connection, it would be prudent for UNMIL to request a budgetary allocation for polling costs in its 2005-2006 budget submission, in anticipation of further voluntary contributions, to ensure that the elections take place on time and in a credible manner. В этой связи МООНЛ было бы целесообразно запросить средства на покрытие расходов по выборам в рамках своей бюджетной сметы на 2005 - 2006 годы в ожидании дальнейших добровольных взносов с целью обеспечения того, чтобы эти выборы прошли своевременно и в достойной уважения манере.
The requirement to update the voters' registration has pushed polling to mid-2009, and operations for the voter registration update were launched on 5 August 2008. Поскольку потребовалось обновить избирательные списки, выборы были передвинуты на середину 2009 года, а мероприятия по обновлению избирательных списков начались 5 августа 2008 года.
Although American officials had said that the United States would not support Obasanjo if the election were flawed, it was an open secret long before polling began that the PDP would manipulate the outcome to remain in power. Хотя американские официальные лица сказали, что Соединённые Штаты не будут поддерживать Обасанджо, если выборы не будут проведены на должном уровне, задолго до голосования ни для кого не было тайной, что НДП будет фальсифицировать результат, чтобы остаться у власти.
Since 2007, however, the Canada Elections Act provides for a general election to be held on the third Monday in October in the fourth calendar year following polling day for the previous general election, unless there is an earlier dissolution of Parliament. Однако с 2007 года Избирательный закон Канады предусматривает, что всеобщие выборы должны проходить в третий понедельник октября четвертого календарного года после дня предыдущих всеобщих выборов, если не происходит досрочного роспуска парламента.
Больше примеров...
Опрос (примеров 38)
National polling told us that men felt indicted and not invited into this conversation. Национальный опрос сообщил нам, что мужчины чувствовали себя раскритикованными и не приглашёнными к этой беседе.
Also, when the utmost performance is necessary for only a few tasks, at the expense of any other potential tasks, polling may also be appropriate as the overhead of taking interrupts may be unwelcome. Кроме того, когда максимально возможная производительность необходима лишь для нескольких задач, за счет каких-либо других потенциальных задач, опрос даже может быть более целесообразным, поскольку накладные расходы связанные с прерываниями могут быть нежелательными.
Another poll on this issue was made in December 2010, by the polling institute Vox Populi. Последний опрос общественного мнения по этому вопросу был проведён в 2010 году институтом опросов Vox Populi.
Opinion polling going into the election predicted a growing polarisation between this alliance and the People's Party (PP), which would be fighting to maintain first place nationally. Опрос общественного мнения перед выборами предсказывал растущую поляризацию между этим альянсом и Народной партией, которой предстояло бороться за сохранение первого места на национальном уровне.
Every dollar you spend polling on me is a waste of a dollar. Каждый доллар, потраченный вами на опрос обо мне, - потрачен зря.
Больше примеров...
Избирательным (примеров 8)
Article 29, paragraph 2, of the Electoral Code specifies that voters who live abroad must be registered by polling district. В соответствии со статьей 29.2 Кодекса, избиратели, проживающие за пределами Азербайджанской Республики, вносятся в список по избирательным округам.
Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы.
All sides should be encouraged to avoid the temptation to manipulate the electoral process or to create any incentives for intimidation before or during the polling day. Все стороны надлежит призывать к тому, чтобы они избегали соблазна манипулировать избирательным процессом или создавать какие бы то ни было возможности для подстрекательства к запугиванию населения как до выборов, так и в день их проведения.
In response to public advocacy, the Government will also take steps to ensure that persons with disabilities are provided with physical access and other facilities at polling centers. В ответ на выступления общественности правительство также предпримет шаги по обеспечению того, чтобы инвалиды имели физический доступ к избирательным участкам и пользовались там всеми необходимыми для голосования средствами.
Freedom of movement, and in particular access to polling by voters returning to vote in the area where they lived in 1991 or 1992 before the conflict and from which they have been displaced, has been a major issue of concern. Одним из вопросов, вызывавших серьезную озабоченность, была свобода передвижения, и в частности доступ к избирательным участкам избирателей, возвращающихся для голосования в те районы, где они проживали в 1991 или 1992 годах до начала конфликта и из которых они были перемещены.
Больше примеров...
Участков (примеров 40)
Throughout Serbia proper, 15 polling and registration centres were set up and run by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) создала на всей территории Сербии 15 избирательных участков и регистрационных центров и осуществляла руководство их деятельностью.
In its effort to assist in building the capacity of the police to provide effective security during the local government elections, UNIOSIL will advise and mentor the Sierra Leone Police in crowd-control management and polling centre responsibilities. В своих усилиях по содействию укреплению потенциала полиции в деле обеспечения эффективной безопасности в ходе выборов в местные органы управления ОПООНСЛ будет оказывать сьерра-леонской полиции консультативную и наставническую помощь по вопросам, касающимся борьбы с беспорядками и функций избирательных участков.
2 training workshops on elections for civil society observers and polling officers to further strengthen their role in the electoral process, promoting messages of peace, tolerance and reconciliation during the pre- and post-election periods 2 учебных практикума по вопросам выборов для наблюдателей от гражданского общества и работников избирательных участков для дальнейшего повышения их роли в процессе выборов в целях продвижения дела мира, терпимости и примирения в преддверии и после выборов
Although the teams in Talas reported polling site officials obstructing them from carrying out their observation, on the whole, international observers were received in a friendly, professional manner throughout the day. Хотя группы из Таласа докладывали о препятствиях, чинимых работниками избирательных участков города Талас, в других местах международные наблюдатели принимались дружелюбно, по-деловому на протяжении всего дня выборов.
Polling officials for the most part acted efficiently and impartially while conducting the polling, as prescribed by the electoral law. Сотрудники избирательных участков при проведении голосования действовали в основном эффективно и непредвзято, как это предусмотрено в избирательном законе.
Больше примеров...