| Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? | Что ж, это было бы поэтично, за исключением того, что сейчас он не может сказать нам, что было остальной частью плана, не так ли? |
| Poetic if we both show up. | Поэтично, если мы оба придем. |
| It's poetic, you know. | Знаешь, это поэтично. |
| That's very poetic, Peggy. | Как поэтично, Пегги. |
| That's very poetic, Peggy. | Это очень поэтично, Пегги. |
| Very logical, and yet poetic. | Очень логично и поэтично. |
| I mean, it's poetic. | В смысле, это поэтично. |
| Frank, that's so poetic. | Фрэнк, это так поэтично. |
| It's poetic, diabolically speaking. | Это поэтично, дьявольски выражаясь. |
| "Denmark." That was quite poetic. | "Дания" Поэтично. |
| That's so poetic. | Ах, как это поэтично. |
| Kind of poetic, don't you think? | Поэтично, не находите? |
| Well, isn't this poetic? | Ну разве не поэтично? |
| That's very poetic, Marcus. | Как поэтично, Маркус. |
| Isn't that poetic? | Разве это не... поэтично? |
| Well, that's poetic. | Ну, это поэтично. |
| Otherwise, it's rather poetic. | Иначе выйдет немного поэтично. |
| No, this is more poetic. | Нет, это более поэтично. |
| Yes, well, Mark and Safia would wax poetic about their respites to North Haven, so I thought I'd take a couple of days to clear my head. | Да, Марк и Сафия, так поэтично описывали их поездки в Северный Хэйвен, поэтому я подумал, возьму пару дней, развеюсь. |
| All this is... fine, it's poetic, it's just... it's just like... | Все это... чудесно, поэтично, но... это просто... |
| I just thought she was being poetic. | Я подумал, что она просто поэтично выразилась. |
| I'm just trying to be a little poetic. | Просто пытаюсь выражаться поэтично. |
| It was musical, poetic really. | Музыкально, даже поэтично. |