After Hamlet, Shakespeare varied his poetic style further, particularly in the more emotional passages of the late tragedies. | В последующих за «Гамлетом» пьесах поэтический стиль продолжал варьироваться, особенно в эмоциональных пассажах его поздних трагедий. |
a poetic city, to do partly with its history, with its geography, with its climate, perhaps, with its architecture, with its paintings, with, for example, alchemy. | поэтический город, связанный со своей историей, со своей географией, со своим климатом, возможно, со своей архитектурой, со своей живописью, со своей, например, алхимией. |
Much of the final narrative was little changed from Ricketts' notes; Steinbeck shifted from the first person singular to the first person plural and gave some of Ricketts' drier prose a poetic twist, but many of the scenes remained almost unchanged from the daily journal. | Большая часть окончательной повествования не сильно отличалась от заметок Рикеттса; Стейнбек сместил ведение повествования от первого лица единственного числа на первое лицо множественного числа и частично добавил поэтический строй к сухой прозе Рикеттса, но многие сцены остались практически без изменений по сравнению с ежедневным журналом. |
Poetic language of characters in a work of fiction as a result had to be appropriate in terms of the age, gender or race of the character. | Поэтический язык персонажей в произведении должен был соответствовать возрасту, полу или расе персонажа. |
The essential idea underlying the artistic concept is the poetic world of the Crimean legends. | Основой художественного декора комплекса стал поэтический мир крымских легенд. |
Irwin Schroedinger, passionate and poetic, a philosopher and a romantic. | Эрвин Шрёдингер, страстный и поэтичный, философ и романтик. |
He's sensitive and sincere and very poetic. | Он чувственный, искренний и очень поэтичный. |
It's poetic, as landscape? | Какой поэтичный пейзаж, да? |
There's the eternal, the poetic, which is ours. | Вечные, поэтичный, наш. |
Poetic. It was poetic. | Слово было "поэтичный". |
It is assumed that each language, which constitutes a heritage that took millennia to take shape, reflects a philosophy, a cognitive pattern, a way of viewing the world, nature and society and a literary and poetic tradition, as well as other values. | Каждый язык, представляющий собой наследие, для формирования которого потребовались тысячелетия, является отражением, наряду с другими ценностями, той или иной философии, системы знаний, формы познания мира, природы и общества, литературы и поэзии. |
In later poetic works Fletcher returned to more traditional forms. | В более поздний период творчества поэзии, Флетчер возвращается к традиционным поэтическим формам. |
Keats's creation established a new poetic tone that accorded with his aesthetic ideas about poetry. | В «Оде к Психее» Китс создал новый поэтический тон, соответствовавший своим эстетическим представлениям о поэзии. |
Hōitsu's style, which "aimed for the natural integration of poetic emotion and decorative technique", has been linked to "the elegant and refined taste common to poetry, which is another field of art he practiced". | Стиль Хоицу, «нацеленный на естественное сочетание поэтических эмоций и декоративной техники», сочетался с «изящным и изысканным вкусом, присущим поэзии, являвшейся другим видом искусства, которым он занимался». |
That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical. | И нельзя сказать, что в этом нет лиризма или поэзии. |
I mean, Gilfoyle's insults are normally well crafted, almost poetic. | Обычно оскорбления Гилфойла утонченны, почти поэтичны. |
You're poetic in defeat, sir. | Вы поэтичны в поражении, сэр. |
You seem unusually poetic for a businessman. | Вы неожиданно поэтичны для бизнесмена. |
They're always kind of poetic. | Они всегда так поэтичны. |
Right away, people noticed us because our lyrics were beautiful and insightful, poetic even. | Нас сразу же заметили, СТАЙЛ БОЙЗ ВЕЧЕР "СВОБОДНЫЙ МИКРОФОН" ведь наши тексты были прекрасны, глубоки и поэтичны. |
I really am trying to be more poetic these days when I lie to my friends. | Я правда, старалась быть более поэтичной в эти дни, когда врала своим друзьям. |
In memory of such a poetic story, Princess Korchakov asked Palizzi to paint this floor with rose petals. | Княгиня Горчакова в память об этой такой поэтичной истории заказала Палицци разрисовать пол лепестками роз. |
Also known as 'Vamadeva' (Sanskrit), which means "preserving aspect of Shiva in his peaceful, graceful and poetic form". | Также известен как «Вамадева» (санскрит), что означает - аспект Шивы в его мирной, изящной и поэтичной форме. |
(This is the answer given, in more poetic form, in The Book of Job.) | (Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.) |
You mean poetic justice. | А, ты о поэтичной справедливости. |
It's poetic in its simplicity. | Это так поэтично в своей простоте. |
I told you it was poetic. | Я же говорил, это было поэтично. |
Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. | О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр. |
That's poetic, don't you think? | Значит, вор вора. Поэтично, правда? |
That's very poetic, Marcus. | Как поэтично, Маркус. |
I suppose it's poetic in a way. | Что ж, в этом есть своя поэзия. |
Ross has been called many things but "poetic" is not one of them! | Росс во многом талантлив, но поэзия - это не для него. |
It's poetic... the rhythm of the machines, the crackle of a trauma gown. | Это поэзия... Звуки приборов, треск больничных халатов. |
Poetry, perhaps more than any other literary form, usually expressed words or phrases that were not current in ordinary conversation, characterized as poetic diction. | Поэзия, по-видимому, шире любой другой литературной формы пользуется словами или выражениями, не свойственными обычной речи, и часто характеризуется особым языком поэзии. |
How poetic! Keep it up! | Цветы, женщины, поэзия. |