Maybe they think it's poetic. |
Может быть, они думают, что это поэтично. |
I thought it would be poetic. |
Я подумал, что это было бы поэтично. |
I'd say that's heroic and somewhat poetic. |
Я бы сказала, что это героично, и в какой-то степени поэтично. |
It is rather poetic, if I do say so myself. |
Это довольно поэтично, если я сам это говорю. |
Kind of poetic, if you ask me. |
Довольно поэтично, на мой взгляд. |
It's poetic in its simplicity. |
Это так поэтично в своей простоте. |
I'm sorry, but this is very poetic. |
Простите, но это слишком поэтично. |
I told you it was poetic. |
Я же говорил, это было поэтично. |
This is often used to make the words sound more poetic or to reduce the number of syllables. |
Такая стяжка нередко используется, чтобы слова звучали более поэтично, или чтобы уменьшить количество слогов. |
It's rather poetic, in a maudlin sort of way. |
Это поэтично, в сентиментальном смысле. |
I thought, "how poetic". |
Я подумал: "Как поэтично". |
How poetic is it that a barber sends a thug to collect from a guy named Harry. |
Как поэтично, что парикмахер посылает головореза взыскать деньги с парня по имени Гарри. |
But I see it as poetic. |
Но как по мне, это поэтично. |
It sounded rather poetic when it came into my head, but... |
Звучало очень поэтично, когда пришло мне в голову, но... |
Death by a thousand cuts, very poetic. |
Смерть от тысячи порезов, как поэтично. |
As poetic as that sounds, it's a little unhygienic around food prep. |
Как бы поэтично это не звучало, посреди приготовленной еды это немного негигиенично. |
It's poetic, isn't it? |
Это поэтично, не так ли? |
Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. |
О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр. |
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True. |
Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана. |
I mean, that's... that's very poetic and all, but I just don't see it. |
То есть, это... пусть это очень поэтично и всякое такое, Но я просто не могу себе представить этого. |
As poetic as that sounds, Bess, that's a pretty simplified take on one of the world's most complicated regions. |
Все это очень поэтично, Бесс, но это крайне неверная характеристика одного из самых трудных регионов мира. |
It would be poetic, I suppose, but fast, too fast. |
Было бы поэтично, но быстро, слишком быстро. |
And it is so poetic that I am using it to bury you. |
И это так поэтично, что я использую это, чтобы похоронить тебя |
That's poetic, don't you think? |
Значит, вор вора. Поэтично, правда? |
Okay, Petra, this is all very poetic and everything but... no, really, I'll watch. |
прекрасно, Петра, всё это очень поэтично, но я лучше... посмотрю отсюда. Посмотрю. |