Which would leave her clients open for poaching. |
Что приведет к охоте на ее клиентов. |
The Secretary-General congratulates the Committee for addressing the issue of poaching of elephants for the first time. |
Генеральный секретарь благодарит Комитет за начало рассмотрения вопроса о браконьерской охоте на слонов. |
Caught poaching the Earl of Chester's venison. |
Пойман на незаконной охоте на оленей графа Честера |
The Council also calls on the UN and AU to jointly investigate the LRA's logistical networks and possible sources of illicit financing, including alleged involvement in elephant poaching and related illicit smuggling. |
Совет также призывает Организацию Объединенных Наций и Африканский союз провести совместное расследование по вопросу о сетях снабжения и возможных источниках незаконного финансирования ЛРА, включая сообщения об ее участии в браконьерской охоте на слонов и связанной с этим незаконной торговле. |
Led a team of five attorneys to the Appeal Court to argue the test case of poaching of elephants in Mole National Park and succeeded by the force of legal arguments in having the Appeal Court abandon an earlier contrary decision - 1986. |
Возглавлял группу в составе пяти прокуроров в Апелляционном суде при разборе прецедентного дела о браконьерской охоте на слонов в национальном парке Моле; благодаря его правовой аргументации Апелляционный суд отметил ранее принятое им решение - 1986 год. |