Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary
Вариант перевода Полномочного представителя

Примеры в контексте "Plenipotentiary - Полномочного представителя"

Примеры: Plenipotentiary - Полномочного представителя
The President of the Russian Federation's plenipotentiary representative in the Chechen Republic has been receiving an enormous number of complaints from Russians and Russian-speakers, together with requests for assistance in leaving Chechnya immediately for other parts of the Federation. 7 В аппарат Полномочного представителя Президента Российской Федерации в Чеченской Республике от русских и русскоязычных жителей Республики поступает огромное количество жалоб, а также просьб помочь немедленно выехать из Чечни в другие регионы Российской Федерации.
All these activities in the interim period will be transparent and will be carried out under the control of the International Advisory and Monitoring Board, with the participation of the plenipotentiary representative of the Secretary-General, who will report back to the Security Council. Вся эта деятельность на переходном этапе будет транспарентной и осуществляться под контролем Международного консультативного и контрольного совета с участием полномочного Представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который будет докладывать Совету Безопасности.
It is only thanks to intervention by the Russian President's plenipotentiary representative in the Southern Federal District and the Russian Procurator-General's Office that it has been possible to ease the tension in relations between the two republics somewhat. И только вмешательство полномочного представителя Президента Российской Федерации в Южном федеральном округе и Генеральной прокуратуры Российской Федерации позволило в определенной мере снять напряженность во взаимоотношениях между республиками.
2006 Appointed long-term plenipotentiary representative of the Czech Republic in the Council of the Interoceanmetal Joint Organization by the Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic 2006 год Назначен Министерством промышленности и торговли Чешской Республики на должность долгосрочного полномочного представителя Чешской Республики в совместной организации "Интерокеанметалл"
2003-2004 - First Deputy Plenipotentiary Representative of the President of Russia in North-West Federal District. 2003-2004 - первый заместитель полномочного представителя президента России в Северо-Западном федеральном округе.
Almost immediately, in March 2017, he was appointed Deputy Plenipotentiary Representative of the President of Russia in the Volga Federal District. Практически сразу же, в марте 2017 года был назначен заместителем полномочного представителя Президента России в Приволжском федеральном округе.
The title of this position, Deputy Plenipotentiary Representative of the President in the Zhogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic, was entered in the Register of Public Offices. Название данной должности «заместитель полномочного представителя Президента в Жогорку Кенеше Кыргызской Республики» приведена в соответствие с Реестром государственных должностей.
As Government Plenipotentiary for Roma Communities, he was actively involved in drafting systematic measures and government programmes in cooperation with State bodies, local governments, NGOs and churches. В качестве полномочного представителя правительства по делам общин рома оратор принимает активное участие в разработке систематических мер и государственных программ в сотрудничестве с государственными органами, органами местного самоуправления, НПО и представителями церкви.
The Office of the Plenipotentiary monitored, analysed and evaluated respect for the rights of national minorities on the part of government bodies, local authorities and other entities. Управление полномочного представителя правительства осуществляло мониторинг, анализ и оценку соблюдения прав национальных меньшинств государственными органами, местными органами власти и другими организациями.
Until 2011, Rapota worked as Plenipotentiary of the President, violating the law of the Russian Federation (amendment on the maximum age of employees).). До 2011 года Рапота работал в должности Полномочного представителя Президента, нарушая закон Российской Федерации (поправка о максимальном возрасте служащих).
In addition to financial means provided by the Ministry of Construction, housing construction is supported also by funds provided under the grant scheme of the Office of the Slovak Government's Plenipotentiary for Roma Communities for the reimbursement of project documentation costs. Помимо финансовых средств, предоставляемых Министерством строительства, жилищное строительство поддерживается также из фондов, выделяемых по системе грантов управлением Полномочного представителя словацкого правительства по делам общин рома на возмещение расходов по подготовке проектной документации.
I have the honour to transmit to you a copy of the statement of the Personal and Plenipotentiary Representative of the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia on the matters of Abkhazian Autonomous Republic Mr. Alexander Kavsadze. Имею честь препроводить Вам копию заявления личного и полномочного представителя Председателя парламента, Главы государства Республики Грузии по вопросам Абхазской Автономной Республики г-на Александра Кавсадзе.
From 2001 to 2002 he served as the chief federal inspector of the Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Republic of Ingushetia, then as the deputy presidential envoy in the Southern Federal District. С 2001 по 2002 год - главный федеральный инспектор аппарата полномочного представителя президента РФ в Республике Ингушетия, затем - заместитель полпреда президента в Южном федеральном округе.
On 19 September 1995, an attempt was made on the lives of the Russian President's Plenipotentiary Representative in the Chechen Republic, O.I. Lobov, and leaders of the Government and Committee for National Harmony of the Chechen Republic. 19 сентября 1995 года было совершено покушение на секретаря Совета Безопасности России, Полномочного представителя президента России в Чеченской Республике Олега Лобова, руководителей правительства и Комитета национального согласия Чеченской Республики.
In 2000-2001, he became the chief of the financial and economic department of the Russian President's plenipotentiary representative of the unit in the North-West Federal District. В 2000-2001 годах - начальник финансово-экономического отдела аппарата полномочного представителя Президента Российской Федерации в Северо-Западном федеральном округе.
On 31 August 2013, Vladimir Putin signed a decree dismissing Viktor Ishaev from his posts as Plenipotentiary Envoy of the President of the Russian Federation to the Far Eastern Federal District, and Minister for Development of the Far East. 31августа 2013 года Владимир Путин своим указом освободил Виктора Ишаева от должностей полномочного представителя президента РФ в Дальневосточном федеральном округе и министра по развитию Дальнего Востока.
High priority of the further development of the Academy are steady relations, creative collaboration and efficient interaction with the machinery of the Presidential Plenipotentiary Envoy in Southern Federal District, improvement of public and municipal administration of the Rostov region and other regions and republics of the North-Caucasus. Приоритетным фактором дальнейшего развития Академии являются устойчивые связи, творческое сотрудничество и эффективное взаимодействие с аппаратом полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе, органами государственной власти и местного самоуправления Ростовской области, краев и республик Северного Кавказа.
The Secret-operative Department of the OGPU Plenipotentiary Representative in Leningrad Military District hereby requests to issue (10) pieces of the membership books for the secret-operative works under the responsibility of the OGPU in the LMD. Секретная Оперативная Часть Полномочного Представителя ОГПУ в Ленинградском военном округе настоящим просит выдать (10) штук членских книжек для секретно-оперативных работ под ответственность ПП ОГПУ в ЛВО.
According to Press-service of Russia President Plenipotentiary Representative in Volga region, as of March 1, 2004 tax authorities of the region collected 62 bln 842.4 mln rubles to Russia consolidated budget, which is 8 per cent more then in the same period last year. В целом, по сообщению пресс-службы Полномочного представителя Президента РФ в Приволжском федеральном округе, на 1 марта 2004 года налоговыми органами округа собрано в консолидированный бюджет Российской Федерации 62 миллиарда 842,4 миллиона рублей, что на восемь процентов больше, чем за соответствующий период прошлого года.
In order to carry out the activities of a Plenipotentiary, the Ministry of Interior of the Slovak Republic established an office headed by the Plenipotentiary. В целях создания условий для деятельности Полномочного представителя Министерство внутренних дел Словацкой Республики учредило канцелярию во главе с Полномочным представителем.
The delegation stated that, despite the resignation of the Plenipotentiary for National Minorities and the Plenipotentiary for the Development of Civil Society in 2013, both bodies remained fully functional. Делегация подчеркнула, что, несмотря на отставку Полномочного представителя правительства по делам меньшинств и Полномочного представителя правительства по содействию развитию институтов гражданского общества в 2013 году, оба органа остаются полностью работоспособными.
Such activities have been strengthened by establishment of the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality and its committees and establishment of the post of government plenipotentiary for civil society and the Government Council for Non-governmental Organisations. Такая деятельность была усилена благодаря созданию правительственного Совета по правам человека, национальным меньшинствам и гендерному равенству и его комитетов, а также учреждению должности Полномочного представителя Правительства Словацкой Республики по вопросам гражданского общества и Государственного совета по вопросам неправительственных организаций.
The Government was in the process of identifying suitable candidates for the Plenipotentiary for National Minorities in close consultation with the representatives of national minorities. Правительство находится в процессе подбора подходящих кандидатов на должность Полномочного представителя правительства по делам меньшинств в тесном взаимодействии с представителями национальных меньшинств.