Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary

Перевод plenipotentiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уполномоченный (примеров 47)
Furthermore, the Government appointed on 30 April 2008 the Plenipotentiary for Equal Treatment, with the rank of secretary of state in the Office of the Prime Minister. Кроме того, 30 апреля 2008 года правительством был назначен Уполномоченный по равному обращению в ранге государственного секретаря в составе канцелярии премьер-министра.
In her country, the Plenipotentiary for Religious and Nationalities Affairs, an official with ministerial rank within the consultative inter-ethnic council, was responsible for the protection of the rights of all nationalities. В стране оратора за защиту прав всех национальностей отвечает Уполномоченный по религиозным и национальным вопросам, являющийся должностным лицом в ранге министра, входящим в состав консультативного межэтнического совета.
The Plenipotentiary has been preparing - in cooperation with all the ministries and relevant offices - the first edition of the Programme for the years 2013-2016. Уполномоченный совместно со всеми министерствами и соответствующими ведомствами занимается подготовкой первой такой программы, рассчитанной на 2013 - 2016 годы.
The Plenipotentiary hoped to find pragmatic solutions to the issue. Уполномоченный представитель надеется найти практическое решение данной проблемы.
Moreover, the Plenipotentiary undertakes actions and interventions on the basis of motions filed or information provided by citizens, civic groups and NGOs. Кроме того, Уполномоченный правительства по вопросам равного обращения предпринимает действия и меры на основании ходатайств или информации, поступающих от граждан, групп гражданского общества и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Полномочный (примеров 38)
One female Ambassador Plenipotentiary of the Central African Republic in the Congo; одна (1) женщина - Полномочный посол ЦАР в Конго;
In ceremonial opening of the exhibition, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Germany in Russia Hans-Fredrick Fon Pletz are to take part as well. В церемонии официального открытия выставки примут участие Президент Башкортостана Муртаза Рахимов, Чрезвычайный и Полномочный посол ФРГ в РФ Ханс-Фридрих фон Плетц.
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Lithuania, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Latvia concurrently. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Литовской Республике, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Латвийской Республике по совместительству.
Extraordinary and Plenipotentiary Minister of Interior of the Чрезвычайный и Полномочный Посол Министр внутренних дел
In 2011, the Plenipotentiary held study visits and attended seminars in Austria, Ireland, the Netherlands, Spain and the UK, organized by the Police community and devoted to developing an anti-discrimination policy and exchanging European police practices in the field of human rights protection. В 2011 году Полномочный представитель совершил ознакомительные поездки в Австрию, Ирландию, Испанию, Нидерланды и Соединенное Королевство и принял участие в семинарах, организованных полицией и посвященных разработке антидискриминационной политики и обмену опытом европейской полиции в области защиты прав человека.
Больше примеров...
Полномочных представителей (примеров 19)
A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. В середине 2006 года в Риме планируется провести совещание полномочных представителей.
Thus, on 27 August 1989, the Presidium of the Supreme Soviet of the Azerbaijan SSR adopted a resolution declaring the decision of the so-called "Congress of plenipotentiary representatives of the population of the Nagorny Karabakh Autonomous Region" to be illegal. Так, 27 августа 1989 года Президиум Верховного Совета Азербайджанской ССР принял постановление, в котором признал противозаконными решения так называемого «съезда полномочных представителей населения НКАО».
The settlement of the Afghan problem could be facilitated by the creation of the six plus three contact group under the auspices of the United Nations, with the participation of the plenipotentiary representatives of the States neighbouring Afghanistan plus Russia, the United States and NATO. Урегулированию афганской проблемы может содействовать создание под эгидой Организации Объединенных Наций контактной группы «шесть плюс три» с участием полномочных представителей соседствующих с Афганистаном государств, плюс Россия, Соединенные Штаты и НАТО.
The Permanent Council shall consist of plenipotentiary representatives (hereinafter - "Plenipotentiaries") appointed by the member States in accordance with their domestic procedures and shall operate in accordance with the Regulations adopted by the Council. Постоянный Совет состоит из Полномочных представителей (далее - Полпреды), назначаемых государствами-членами в соответствии с их внутригосударственными процедурами, и действует в соответствии с Положением, утверждаемым Советом.
The Governments of the Contracting States appointed their plenipotentiary representatives to work in the Administrative Council. They arealso heads of the national patent offices. Для участия в работе Административного совета правительства государств-участников Конвенции назначили своих полномочных представителей, которые одновременно являются руководителями национальных патентных ведомств.
Больше примеров...
Полномочный представитель (примеров 21)
The Plenipotentiary establishes the Inter-ministerial Commission for Roma Community Affairs, is its Chairman, calls and manages Commission meetings and is responsible to the Government for its activities. Полномочный представитель формирует Межведомственную комиссию по делам общин рома, является ее председателем, созывает и проводит совещания Комиссии и отчитывается перед правительством за ее деятельность.
This should not be confused with "Plenipotentiary", the term with which is sometimes called a head of delegation in a joint commission. Данный термин не следует путать с термином «Уполномоченный/ полномочный представитель», которым иногда называется глава делегации в совместной комиссии.
Dmitry Medoyev, the Plenipotentiary Representative of the President of Republic of South Ossetia to Russia was appointed by Eduard Kokoity as South Ossetia's first ambassador to Russia on 13 January 2009. Дмитрий Медоев, полномочный представитель президента Республики Южная Осетия в России был назначен Эдуардом Кокойты в качестве первого посла Южной Осетии в России 13 января 2009 года.
In Kutaisi, Georgian Defense Minister Grigol Lordkipanidze and the Soviet plenipotentiary Avel Enukidze arranged an armistice on 17 March, and then, on 18 March, an agreement which allowed the Red Army to advance in force to Batumi. 17 марта в Кутаиси министр обороны Грузии Григол Лордкипанидзе и полномочный представитель советской стороны Авель Енукидзе заключили перемирие, а 18 марта - соглашение, позволявшее Красной Армии занять Батуми.
In the year of 1771 he was sent as first Russian plenipotentiary to the peace congress of Focşani; but he failed in his mission, owing partly to the obstinacy of the Ottomans, and partly (according to Panin) to his own outrageous insolence. В 1772 году Орлов был послан на мирный конгресс в Фокшаны (с 27.VII по 28.VIII.) как первый российский полномочный представитель, где он потерпел неудачу в своей миссии, отчасти из-за упрямства османов, а отчасти (согласно Панину) по вине собственного буйного нрава.
Больше примеров...
Полномочным представителем (примеров 13)
Additionally, conversations during visitations and telephone calls with his advocate or plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor are not subject to monitoring. Также не подлежат контролю разговоры во время посещений и телефонные разговоры с адвокатом или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом.
A person under preliminary detention has the right to communicate with a defence attorney or a plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor in the absence of other persons or by means of correspondence, with a reservation of the organ at whose disposal he remains. Находящееся в предварительном заключении лицо имеет право общаться с защитником или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом в отсутствие третьих лиц или делать это путем переписки по усмотрению того органа, в распоряжении которого оно находится.
A working group on the topic was set up in April 1999, and supervises compliance with the law during periods of increased migratory activity in conjunction with the plenipotentiary representative of the Russian President and the migration services of both republics. С этой целью в апреле 1999 года была создана специальная рабочая группа, участники которой во взаимодействии с полномочным представителем Президента России и миграционными службами обеих республик в периоды повышенной миграционной активности осуществляют надзор за исполнением законов.
When possible, facilities assure the protection of family ties, sending and receiving correspondence to the extent arising from regulations, a contact with an advocate or a plenipotentiary on facility premises and with a family judge in charge of supervising the facility. По мере возможности исправительные учреждения обеспечивают защиту семейных связей, занимаются отправкой и получением корреспонденции в соответствии с установленными нормами, осуществляют контакт с адвокатом или полномочным представителем в самом исправительном учреждении, а также с судьей по семейным вопросам, отвечающим за осуществление надзора за данным учреждением.
According to Article 3(1) of the EAPC each Contracting State is represented in the Administrative Council by its plenipotentiary representative and his/her deputy who may draw advisors and experts for assistance. В соответствии со ст. 3(1) ЕАПК государства-участники представлены в Административном совете полномочным представителем и его заместителем, которые могут привлекать к себе в помощь референтов и экспертов.
Больше примеров...
Полномочного представителя (примеров 48)
Expenses related to the Plenipotentiary's tasks are met from the State budget. Расходы, связанные с выполнением функций Полномочного представителя, покрываются за счет средств госбюджета.
As a part of its communication policy, the Office of the Plenipotentiary of the Government for Roma Communities has been encouraging the inclusion of Roma into politics, in particular at local level. В рамках своей коммуникационной политики Канцелярия Полномочного представителя правительства по делам общин рома стимулирует включение рома в политику, особенно на местном уровне.
The Office of the Plenipotentiary monitored, analysed and evaluated respect for the rights of national minorities on the part of government bodies, local authorities and other entities. Управление полномочного представителя правительства осуществляло мониторинг, анализ и оценку соблюдения прав национальных меньшинств государственными органами, местными органами власти и другими организациями.
On 31 August 2013, Vladimir Putin signed a decree dismissing Viktor Ishaev from his posts as Plenipotentiary Envoy of the President of the Russian Federation to the Far Eastern Federal District, and Minister for Development of the Far East. 31августа 2013 года Владимир Путин своим указом освободил Виктора Ишаева от должностей полномочного представителя президента РФ в Дальневосточном федеральном округе и министра по развитию Дальнего Востока.
The Government was in the process of identifying suitable candidates for the Plenipotentiary for National Minorities in close consultation with the representatives of national minorities. Правительство находится в процессе подбора подходящих кандидатов на должность Полномочного представителя правительства по делам меньшинств в тесном взаимодействии с представителями национальных меньшинств.
Больше примеров...
Полномочным послом (примеров 5)
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором.
He was later a member of the Grand National Counsel and Plenipotentiary Minister of Costa Rica in El Salvador, where he signed the Carranza-Arbizú Accord. Позже Карранса был членом Большого Национального совета и полномочным послом Коста-Рики в Сальвадоре, с которым подписал договор Каррансы-Арбизу.
On March 26, 2013 he was appointed the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to the Republic of Lithuania. 26 марта 2013 года назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Казахстан в Литовской Республике.
The meeting of "Zarubezhstroy" Corporation management and Extraordinary Plenipotentiary Ambassador of the Democratic Republic of Congo - Mr. Moïse Kabaku Mutshail. Состоялась встреча руководства Корпорации «Зарубежстрой» с Чрезвычайным и Полномочным послом Демократической Республики Конго - господином Моизом Кабаку Мучайлом.
According to the press service of the Ministry of Defense of Azerbaijan, during the meeting on February 25 Azerbaijani Defense Minister Safar Abiyev with Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the French Republic in Azerbaijan, Gabriel Keller appealed to the settlement of the Karabakh problem. По сообщению пресс-службы Министерства обороны Азербайджана, во время встречи 25 февраля министра обороны Азербайджана Сафара Абиева с Чрезвычайным и Полномочным послом Французской Республики в Азербайджане Габриелем Келлером обратился к урегулированию карабахской проблемы.
Больше примеров...