Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary

Перевод plenipotentiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уполномоченный (примеров 47)
The Plenipotentiary also took up initiatives organized in the scope of "16 Days Against Gender Violence". Уполномоченный также выступал с инициативами в рамках компании "16 дней борьбы с гендерным насилием".
In her country, the Plenipotentiary for Religious and Nationalities Affairs, an official with ministerial rank within the consultative inter-ethnic council, was responsible for the protection of the rights of all nationalities. В стране оратора за защиту прав всех национальностей отвечает Уполномоченный по религиозным и национальным вопросам, являющийся должностным лицом в ранге министра, входящим в состав консультативного межэтнического совета.
The Plenipotentiary has organized conferences and seminars at the national and international level, has prepared publications (leaflets and brochures), and has collaborated with the competent ministries on all those issues. Уполномоченный проводила конференции и семинары на национальном и международном уровнях, готовил публикации (листовки и брошюры) и сотрудничала с компетентными властями по всем указанным вопросам.
In February 1992, the Plenipotentiary was recalled after more than a year in office, and his post remained vacant till December 1994 (it was filled again only after the 1993 election). В феврале 1992 года Специальный уполномоченный был снят с должности после более чем года работы, и эта должность оставалась вакантной вплоть до декабря 1994 года (новое назначение на эту должность состоялось только после выборов 1993 года).
Well, Mr. Curran, or Ambassador Curran, or Plenipotentiary High-mucketty-doodle Curran, we perceive your vast importance. Что ж, мистер кЁрран, или посол кЁрран, или уполномоченный большая шишка кЁрран, мы уже поняли, вы большой человек.
Больше примеров...
Полномочный (примеров 38)
In 1941 he served as the Extraordinary and Plenipotentiary Envoy of the USSR in Romania. В 1941 г. - Чрезвычайный и Полномочный Посланник СССР в Румынии.
In ceremonial opening of the exhibition, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Germany in Russia Hans-Fredrick Fon Pletz are to take part as well. В церемонии официального открытия выставки примут участие Президент Башкортостана Муртаза Рахимов, Чрезвычайный и Полномочный посол ФРГ в РФ Ханс-Фридрих фон Плетц.
Dr. Jean Minani, Roving Ambassador and Plenipotentiary of the legitimate Government of Burundi, provided the Summit with detailed information concerning the tragic events which have shaken the country since 21 October 1993. Министр Жан Минани, чрезвычайный и полномочный представитель законного правительства Бурунди, сообщил участникам встречи на высшем уровне подробную информацию о трагических событиях, происходящих в этой стране после 21 октября 1993 года.
The Plenipotentiary is nominated and removed by the Government upon a proposal of the Prime Minister of the Slovak Republic. Полномочный представитель назначается и смещается правительством по предложению председателя правительства Словацкой Республики.
Ambassador at Large and Plenipotentiary of the Democratic Republic of the Congo in Berne; Permanent Representative to the Office of the United Nations and specialized agencies in Geneva and Vienna. Чрезвычайный и Полномочный Посол Демократической Республики Конго в Берне и Постоянный представитель при Отделении Организации Объединенных Наций и специализированных учреждениях в Женеве и Вене.
Больше примеров...
Полномочных представителей (примеров 19)
A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. В середине 2006 года в Риме планируется провести совещание полномочных представителей.
(c) Authorize the appointment of ambassadors and ministers plenipotentiary abroad; с) утверждать назначения послов и полномочных представителей;
The Board of the Fund shall consist of one plenipotentiary representative from each of the States signatories to the Agreement. Правление Фонда формируется из полномочных представителей государств, подписавших Договор, по одному от каждого государства.
The State Security Committee of Belarus maintained ongoing cooperation with the CIS Counter-Terrorism Centre, which had been established on 1 December 2000 and was composed of plenipotentiary representatives of CIS member States, including Belarus. Комитет государственной безопасности Беларуси поддерживал постоянное сотрудничество с Антитеррористическим центром государств - участников СНГ, который был создан 1 декабря 2000 года и состоит из полномочных представителей государств - участников СНГ, включая Беларусь.
The Governments of the Contracting States appointed their plenipotentiary representatives to work in the Administrative Council. They arealso heads of the national patent offices. Для участия в работе Административного совета правительства государств-участников Конвенции назначили своих полномочных представителей, которые одновременно являются руководителями национальных патентных ведомств.
Больше примеров...
Полномочный представитель (примеров 21)
However, the secret note on Crete, which the Bavarian plenipotentiary communicated to the Courts of the United Kingdom, France and Russia, bore no fruit. Тем не менее, секретная нота касательно Крита, которую донес полномочный представитель Баварии до дворов Великобритании, Франции и России, не принесла результатов.
The Plenipotentiary is nominated and removed by the Government upon a proposal of the Prime Minister of the Slovak Republic. Полномочный представитель назначается и смещается правительством по предложению председателя правительства Словацкой Республики.
The Russian President's Plenipotentiary Representative in the Chechen Republic, O.I. Lobov, gave orders on 8 October to the services concerned to step up security measures for members of the OSCE Support Group. Полномочный представитель президента России в Чеченской Республике О.И. Лобов 8 октября с.г. дал указание соответствующим службам по усилению мер обеспечения безопасности сотрудников Группы содействия ОБСЕ.
The Plenipotentiary conducted certain cases on his/her own (by suggesting e.g. an amendment of existing legislation or by requesting to abandon discriminatory actions), while in other cases he/she explained to the applicant what legal measures or what options for taking action were available to him/her. Государственный полномочный представитель принимал некоторые меры по собственной инициативе (например, предлагая поправки к действующему законодательству или подавая ходатайства об отмене дискриминационных решений), а в других случаях разъяснял заявителю, какие он/она может совершить юридические действия или принять меры иного характера.
On 9 October 2007 he was appointed plenipotentiary representative of the President of the Russian Federation in the Southern Federal District, and from 14 May 2008 - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Privolzhsky Federal District. 9 октября 2007 года назначен полномочным представителем Президента Российской Федерации в Южном Федеральном округе, а с 14 мая 2008 года - полномочный представитель Президента Российской Федерации в Приволжском Федеральном округе.
Больше примеров...
Полномочным представителем (примеров 13)
The delegation of Côte d'Ivoire feels itself bound only by the Rome Statute as signed by the plenipotentiary of its country. Обязательную силу для делегации Кот-д'Ивуара имеет только тот Римский статут, который был подписан полномочным представителем этой страны.
The convicted person has the right to communicate with his advocate or plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor in the absence of other persons. Осужденное лицо имеет право общаться со своим адвокатом или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом, без присутствия третьих лиц.
According to observers, this appointment was a compromise between the governor of the city Vladimir Yakovlev and the plenipotentiary representative of the Russian president in the North-West Federal District (NWFD) Viktor Cherkesov. По мнению наблюдателей, это назначение стало компромиссом между губернатором города Владимиром Яковлевым и полномочным представителем президента РФ в Северо-западном федеральном округе (СЗФО) Виктором Черкесовым.
According to Article 3(1) of the EAPC each Contracting State is represented in the Administrative Council by its plenipotentiary representative and his/her deputy who may draw advisors and experts for assistance. В соответствии со ст. 3(1) ЕАПК государства-участники представлены в Административном совете полномочным представителем и его заместителем, которые могут привлекать к себе в помощь референтов и экспертов.
On 9 October 2007 he was appointed plenipotentiary representative of the President of the Russian Federation in the Southern Federal District, and from 14 May 2008 - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Privolzhsky Federal District. 9 октября 2007 года назначен полномочным представителем Президента Российской Федерации в Южном Федеральном округе, а с 14 мая 2008 года - полномочный представитель Президента Российской Федерации в Приволжском Федеральном округе.
Больше примеров...
Полномочного представителя (примеров 48)
The Office of Plenipotentiary allocates each year approximately EUR 1.43 million as a complementary grant scheme for the Roma. Управление Полномочного представителя ежегодно выделяет примерно 1,43 млн. евро в качестве дополнительной дотации для членов этих общин.
(c) The establishment, in 2008, of the office of the Plenipotentiary for Equal Treatment, which coordinates Government action to combat racial discrimination and monitors Government policy in this area; с) учреждение в 2008 году Управления Полномочного представителя по вопросам равного обращения, которое координирует деятельность правительства в области борьбы с расовой дискриминацией и осуществляет наблюдение за политикой правительства в этой области;
It is only thanks to intervention by the Russian President's plenipotentiary representative in the Southern Federal District and the Russian Procurator-General's Office that it has been possible to ease the tension in relations between the two republics somewhat. И только вмешательство полномочного представителя Президента Российской Федерации в Южном федеральном округе и Генеральной прокуратуры Российской Федерации позволило в определенной мере снять напряженность во взаимоотношениях между республиками.
From 2001 to 2002 he served as the chief federal inspector of the Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Republic of Ingushetia, then as the deputy presidential envoy in the Southern Federal District. С 2001 по 2002 год - главный федеральный инспектор аппарата полномочного представителя президента РФ в Республике Ингушетия, затем - заместитель полпреда президента в Южном федеральном округе.
High priority of the further development of the Academy are steady relations, creative collaboration and efficient interaction with the machinery of the Presidential Plenipotentiary Envoy in Southern Federal District, improvement of public and municipal administration of the Rostov region and other regions and republics of the North-Caucasus. Приоритетным фактором дальнейшего развития Академии являются устойчивые связи, творческое сотрудничество и эффективное взаимодействие с аппаратом полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе, органами государственной власти и местного самоуправления Ростовской области, краев и республик Северного Кавказа.
Больше примеров...
Полномочным послом (примеров 5)
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором.
He was later a member of the Grand National Counsel and Plenipotentiary Minister of Costa Rica in El Salvador, where he signed the Carranza-Arbizú Accord. Позже Карранса был членом Большого Национального совета и полномочным послом Коста-Рики в Сальвадоре, с которым подписал договор Каррансы-Арбизу.
On March 26, 2013 he was appointed the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to the Republic of Lithuania. 26 марта 2013 года назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Казахстан в Литовской Республике.
The meeting of "Zarubezhstroy" Corporation management and Extraordinary Plenipotentiary Ambassador of the Democratic Republic of Congo - Mr. Moïse Kabaku Mutshail. Состоялась встреча руководства Корпорации «Зарубежстрой» с Чрезвычайным и Полномочным послом Демократической Республики Конго - господином Моизом Кабаку Мучайлом.
According to the press service of the Ministry of Defense of Azerbaijan, during the meeting on February 25 Azerbaijani Defense Minister Safar Abiyev with Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the French Republic in Azerbaijan, Gabriel Keller appealed to the settlement of the Karabakh problem. По сообщению пресс-службы Министерства обороны Азербайджана, во время встречи 25 февраля министра обороны Азербайджана Сафара Абиева с Чрезвычайным и Полномочным послом Французской Республики в Азербайджане Габриелем Келлером обратился к урегулированию карабахской проблемы.
Больше примеров...