Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary

Перевод plenipotentiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уполномоченный (примеров 47)
The Plenipotentiary was an important partner for individual ministries and for the government. Уполномоченный был одним из важных партнеров отдельных министерств и правительства.
It also expressed the hope that the new Plenipotentiary of Equal Status will be equipped with the sufficient resources to effectively perform its duties. Она также выразила надежду на то, что новый уполномоченный по вопросам равного статуса будет иметь в своем распоряжении достаточные ресурсы для эффективного осуществления своих функций.
Furthermore, the Government appointed on 30 April 2008 the Plenipotentiary for Equal Treatment, with the rank of secretary of state in the Office of the Prime Minister. Кроме того, 30 апреля 2008 года правительством был назначен Уполномоченный по равному обращению в ранге государственного секретаря в составе канцелярии премьер-министра.
Therefore, the Plenipotentiary recommended, as one of the objectives of the National Plan of Action for Women, "the introduction the principle of gender equality into curricula, textbooks and teaching aids at all levels of education." Поэтому Уполномоченный рекомендовал в качестве одной из целей Национального плана действий в интересах женщин "введение принципа гендерного равенства в содержание программ обучения, школьные учебники и дидактические пособия на всех ступенях образования".
From the very beginning of the existence of the office, the Plenipotentiary has acted to ensure fulfillment by Poland of its treaty and convention obligations. С момента создания этого института Уполномоченный по вопросам равенства женщин и мужчин обеспечивала соблюдение Польшей ее вытекающих из договоров и конвенций обязательств.
Больше примеров...
Полномочный (примеров 38)
The Russian President's Plenipotentiary Representative in the Chechen Republic, O.I. Lobov, gave orders on 8 October to the services concerned to step up security measures for members of the OSCE Support Group. Полномочный представитель президента России в Чеченской Республике О.И. Лобов 8 октября с.г. дал указание соответствующим службам по усилению мер обеспечения безопасности сотрудников Группы содействия ОБСЕ.
In Kutaisi, Georgian Defense Minister Grigol Lordkipanidze and the Soviet plenipotentiary Avel Enukidze arranged an armistice on 17 March, and then, on 18 March, an agreement which allowed the Red Army to advance in force to Batumi. 17 марта в Кутаиси министр обороны Грузии Григол Лордкипанидзе и полномочный представитель советской стороны Авель Енукидзе заключили перемирие, а 18 марта - соглашение, позволявшее Красной Армии занять Батуми.
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Argentina in Russia Federation Juan Carlos Sanchez Arnau will visit Bashkortostan on May 13-14. 13 - 14 мая в Башкортостане с официальным визитом будет находиться Чрезвычайный и Полномочный Посол Аргентинской Республики в Российской Федерации Хуан Карлос Санчес Арнау.
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Lithuania, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Latvia concurrently. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Литовской Республике, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Латвийской Республике по совместительству.
The Plenipotentiary carries out her work on the basis of the Government approved Statute, and the Secretariat is organisationally incorporated in the structure of the Government Office of the SR. Полномочный представитель осуществляет свою работу на основе утвержденного правительством статута, а секретариат организационно включен в структуру аппарата правительства СР.
Больше примеров...
Полномочных представителей (примеров 19)
The Committee shall have a supervisory and coordinating role, and its terms of reference shall be established at a plenipotentiary meeting by the Contracting Parties accordingly. Комитет имеет надзорные и координирующие функции, и соответственно его круг ведения определяется на встрече полномочных представителей Договаривающихся сторон.
The State Security Committee of Belarus maintained ongoing cooperation with the CIS Counter-Terrorism Centre, which had been established on 1 December 2000 and was composed of plenipotentiary representatives of CIS member States, including Belarus. Комитет государственной безопасности Беларуси поддерживал постоянное сотрудничество с Антитеррористическим центром государств - участников СНГ, который был создан 1 декабря 2000 года и состоит из полномочных представителей государств - участников СНГ, включая Беларусь.
The Republic of Azerbaijan participated at the UN Diplomatic Conference (Rome Conference) of Plenipotentiary Representatives on establishment of International Criminal Court held on 15 - 17 June 1998 and took part at the adoption of the final statement. Азербайджанская Республика принимала участие в проводившейся под эгидой Организации Объединенных Наций Дипломатической конференции полномочных представителей по учреждению Международного уголовного суда (Римской конференции), которая состоялась 15-17 июня 1998 года, и в утверждении заключительного заявления.
The Governments of the Contracting States appointed their plenipotentiary representatives to work in the Administrative Council. They arealso heads of the national patent offices. Для участия в работе Административного совета правительства государств-участников Конвенции назначили своих полномочных представителей, которые одновременно являются руководителями национальных патентных ведомств.
Another measure intended to strengthen institutional provision for the protection of human rights, including persons belonging to national minorities, is the appointment of a number of government plenipotentiaries: the plenipotentiary for national minorities, the plenipotentiary for Roma communities and the plenipotentiary for civil society. Еще одной мерой, направленной на укрепление институциональных механизмов защиты прав человека, в том числе в отношении представителей национальных меньшинств, стало назначение ряда полномочных представителей: полномочные представители Правительства Словацкой Республики по вопросам национальных меньшинств, по делам общин рома и по вопросам гражданского общества.
Больше примеров...
Полномочный представитель (примеров 21)
The Plenipotentiary is nominated and removed by the Government upon a proposal of the Prime Minister of the Slovak Republic. Полномочный представитель назначается и смещается правительством по предложению председателя правительства Словацкой Республики.
The Plenipotentiary manages, directs and controls the Office's activities. Полномочный представитель возглавляет, направляет и контролирует работу Канцелярии.
The Plenipotentiary carries out her work on the basis of the Government approved Statute, and the Secretariat is organisationally incorporated in the structure of the Government Office of the SR. Полномочный представитель осуществляет свою работу на основе утвержденного правительством статута, а секретариат организационно включен в структуру аппарата правительства СР.
Dmitry Medoyev, the Plenipotentiary Representative of the President of Republic of South Ossetia to Russia was appointed by Eduard Kokoity as South Ossetia's first ambassador to Russia on 13 January 2009. Дмитрий Медоев, полномочный представитель президента Республики Южная Осетия в России был назначен Эдуардом Кокойты в качестве первого посла Южной Осетии в России 13 января 2009 года.
On 9 October 2007 he was appointed plenipotentiary representative of the President of the Russian Federation in the Southern Federal District, and from 14 May 2008 - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Privolzhsky Federal District. 9 октября 2007 года назначен полномочным представителем Президента Российской Федерации в Южном Федеральном округе, а с 14 мая 2008 года - полномочный представитель Президента Российской Федерации в Приволжском Федеральном округе.
Больше примеров...
Полномочным представителем (примеров 13)
Additionally, conversations during visitations and telephone calls with his advocate or plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor are not subject to monitoring. Также не подлежат контролю разговоры во время посещений и телефонные разговоры с адвокатом или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом.
A person under preliminary detention has the right to communicate with a defence attorney or a plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor in the absence of other persons or by means of correspondence, with a reservation of the organ at whose disposal he remains. Находящееся в предварительном заключении лицо имеет право общаться с защитником или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом в отсутствие третьих лиц или делать это путем переписки по усмотрению того органа, в распоряжении которого оно находится.
Its development is managed under the auspices of the Deputy Prime Minister and the Minister of Foreign and European Affairs in cooperation with the Plenipotentiary of the Government for Civil Society. Ее подготовкой занимается аппарат заместителя премьер-министра и Министерство иностранных и европейских дел в сотрудничестве с Полномочным представителем правительства по делам гражданского общества.
The Office's internal organizational structure, functions, activities and authority are stated in the Office's organizational regulations issued by the Minister following a draft by the Plenipotentiary. Организационная структура, функции, направления деятельности и полномочия Канцелярии изложены в организационных положениях, утвержденных министром на основе проекта, подготовленного Полномочным представителем.
A working group on the topic was set up in April 1999, and supervises compliance with the law during periods of increased migratory activity in conjunction with the plenipotentiary representative of the Russian President and the migration services of both republics. С этой целью в апреле 1999 года была создана специальная рабочая группа, участники которой во взаимодействии с полномочным представителем Президента России и миграционными службами обеих республик в периоды повышенной миграционной активности осуществляют надзор за исполнением законов.
Больше примеров...
Полномочного представителя (примеров 48)
Though an opponent of the radicals, he had politically survived the coups of 1798, and served as ambassador to France, and as plenipotentiary to the Amiens negotiations. Будучи противником радикалов, он умудрился пережить перевороты 1798 года, после чего являлся послом во Франции и в качестве полномочного представителя представлял республику на переговорах в Амьене.
In February 1999, the Government of the Slovak Republic created the post of the Plenipotentiary of the SR Government for the solution of the problems of the Roma minority. В феврале 1999 года правительство Словацкой Республики создало должность Полномочного представителя правительства СР по решению проблем цыганского меньшинства.
The coordination and implementation of the horizontal priority is supervised by the Office of the Plenipotentiary of the Government for Roma Communities, department for the coordination of the "Marginalised Roma Communities" priority, which is a part of the Office of the Government. Координация и осуществление приоритетов по горизонтали контролируются Управлением Полномочного представителя правительства по вопросам общин рома и Департаментом по координации приоритетной программы "Маргинализованные общины рома", которые являются частью работы этого управления.
It is only thanks to intervention by the Russian President's plenipotentiary representative in the Southern Federal District and the Russian Procurator-General's Office that it has been possible to ease the tension in relations between the two republics somewhat. И только вмешательство полномочного представителя Президента Российской Федерации в Южном федеральном округе и Генеральной прокуратуры Российской Федерации позволило в определенной мере снять напряженность во взаимоотношениях между республиками.
The Secret-operative Department of the OGPU Plenipotentiary Representative in Leningrad Military District hereby requests to issue (10) pieces of the membership books for the secret-operative works under the responsibility of the OGPU in the LMD. Секретная Оперативная Часть Полномочного Представителя ОГПУ в Ленинградском военном округе настоящим просит выдать (10) штук членских книжек для секретно-оперативных работ под ответственность ПП ОГПУ в ЛВО.
Больше примеров...
Полномочным послом (примеров 5)
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором.
He was later a member of the Grand National Counsel and Plenipotentiary Minister of Costa Rica in El Salvador, where he signed the Carranza-Arbizú Accord. Позже Карранса был членом Большого Национального совета и полномочным послом Коста-Рики в Сальвадоре, с которым подписал договор Каррансы-Арбизу.
On March 26, 2013 he was appointed the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to the Republic of Lithuania. 26 марта 2013 года назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Казахстан в Литовской Республике.
The meeting of "Zarubezhstroy" Corporation management and Extraordinary Plenipotentiary Ambassador of the Democratic Republic of Congo - Mr. Moïse Kabaku Mutshail. Состоялась встреча руководства Корпорации «Зарубежстрой» с Чрезвычайным и Полномочным послом Демократической Республики Конго - господином Моизом Кабаку Мучайлом.
According to the press service of the Ministry of Defense of Azerbaijan, during the meeting on February 25 Azerbaijani Defense Minister Safar Abiyev with Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the French Republic in Azerbaijan, Gabriel Keller appealed to the settlement of the Karabakh problem. По сообщению пресс-службы Министерства обороны Азербайджана, во время встречи 25 февраля министра обороны Азербайджана Сафара Абиева с Чрезвычайным и Полномочным послом Французской Республики в Азербайджане Габриелем Келлером обратился к урегулированию карабахской проблемы.
Больше примеров...