Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary
Вариант перевода Полномочных представителей

Примеры в контексте "Plenipotentiary - Полномочных представителей"

Примеры: Plenipotentiary - Полномочных представителей
A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. В середине 2006 года в Риме планируется провести совещание полномочных представителей.
ITU plenipotentiary meeting, Geneva, in 2010 Совещание полномочных представителей МСЭ в Женеве в 2010 году
(c) Authorize the appointment of ambassadors and ministers plenipotentiary abroad; с) утверждать назначения послов и полномочных представителей;
UNCITRAL's use of consensus is consistent with the long established and common practice of the General Assembly, its Committees, subsidiary organs, and plenipotentiary conferences. Использование правила консенсуса в ЮНСИТРАЛ соответствует давней и широко распространенной практике Генеральной Ассамблеи, ее комитетов, вспомогательных органов и конференций полномочных представителей.
The Committee shall have a supervisory and coordinating role, and its terms of reference shall be established at a plenipotentiary meeting by the Contracting Parties accordingly. Комитет имеет надзорные и координирующие функции, и соответственно его круг ведения определяется на встрече полномочных представителей Договаривающихся сторон.
Turning now to the nearer future, allow me to emphasize the importance that my country attaches to concluding the work on the international criminal court, which should lead to a plenipotentiary diplomatic conference next year in Rome. Обращаясь теперь к ближайшему будущему, позволю себе подчеркнуть то значение, которое моя страна придает завершению деятельности по созданию международного уголовного суда; эта деятельность должна привести к проведению в будущем году в Риме дипломатической конференции полномочных представителей.
In addition, this practice is consistent with the long-established and common practice in the General Assembly, its committees, subsidiary organs and plenipotentiary conferences convened under United Nations auspices to operate on the basis of consensus. Кроме того, эта практика соответствует давно установившейся общей практике в Генеральной Ассамблее, ее комитетах, вспомогательных органах и конференциях полномочных представителей, созываемых под эгидой Организации Объединенных Наций, действовать на основе консенсуса.
To appoint ambassadors and ministers plenipotentiary, subject to approval by the Council of Ministers, and with the responsibility of reporting to Congress. назначать послов и полномочных представителей с одобрения Совета Министров и после уведомления Конгресса;
We look forward to further meetings of the Commission in December - perhaps at the level of plenipotentiary, since I understand that this week's meeting will be at what I may call the director level. Мы ожидаем новых заседаний Комиссии в декабре - возможно, на уровне полномочных представителей, - ибо, насколько я понимаю, заседание на этой неделе будет проводиться на уровне, как я сказал бы, директоров.
The diplomatic sector was heavily male-dominated, especially at the level of ambassadors and ministers plenipotentiary, only eight per cent of whom were women. В рамках дипломатической службы мужчины обладают явным численным превосходством, особенно на уровне послов и полномочных представителей, среди которых доля женщин составляет лишь 8 процентов.
The Board of the Fund shall consist of one plenipotentiary representative from each of the States signatories to the Agreement. Правление Фонда формируется из полномочных представителей государств, подписавших Договор, по одному от каждого государства.
The so-called "Congress of plenipotentiary representatives of the population of the Nagorny Karabakh Autonomous Region", held on 16 August 1989, declared unambiguously that it refused to recognize the status of Nagorny Karabakh as an autonomous region of the Azerbaijan SSR. На состоявшемся 16 августа 1989 года так называемом «Съезде полномочных представителей населения НКАО» было однозначно заявлено об отказе признавать статус Нагорного Карабаха как автономной области в составе Азербайджанской ССР.
Thus, on 27 August 1989, the Presidium of the Supreme Soviet of the Azerbaijan SSR adopted a resolution declaring the decision of the so-called "Congress of plenipotentiary representatives of the population of the Nagorny Karabakh Autonomous Region" to be illegal. Так, 27 августа 1989 года Президиум Верховного Совета Азербайджанской ССР принял постановление, в котором признал противозаконными решения так называемого «съезда полномочных представителей населения НКАО».
The settlement of the Afghan problem could be facilitated by the creation of the six plus three contact group under the auspices of the United Nations, with the participation of the plenipotentiary representatives of the States neighbouring Afghanistan plus Russia, the United States and NATO. Урегулированию афганской проблемы может содействовать создание под эгидой Организации Объединенных Наций контактной группы «шесть плюс три» с участием полномочных представителей соседствующих с Афганистаном государств, плюс Россия, Соединенные Штаты и НАТО.
The State Security Committee of Belarus maintained ongoing cooperation with the CIS Counter-Terrorism Centre, which had been established on 1 December 2000 and was composed of plenipotentiary representatives of CIS member States, including Belarus. Комитет государственной безопасности Беларуси поддерживал постоянное сотрудничество с Антитеррористическим центром государств - участников СНГ, который был создан 1 декабря 2000 года и состоит из полномочных представителей государств - участников СНГ, включая Беларусь.
The Permanent Council shall consist of plenipotentiary representatives (hereinafter - "Plenipotentiaries") appointed by the member States in accordance with their domestic procedures and shall operate in accordance with the Regulations adopted by the Council. Постоянный Совет состоит из Полномочных представителей (далее - Полпреды), назначаемых государствами-членами в соответствии с их внутригосударственными процедурами, и действует в соответствии с Положением, утверждаемым Советом.
The Republic of Azerbaijan participated at the UN Diplomatic Conference (Rome Conference) of Plenipotentiary Representatives on establishment of International Criminal Court held on 15 - 17 June 1998 and took part at the adoption of the final statement. Азербайджанская Республика принимала участие в проводившейся под эгидой Организации Объединенных Наций Дипломатической конференции полномочных представителей по учреждению Международного уголовного суда (Римской конференции), которая состоялась 15-17 июня 1998 года, и в утверждении заключительного заявления.
The Governments of the Contracting States appointed their plenipotentiary representatives to work in the Administrative Council. They arealso heads of the national patent offices. Для участия в работе Административного совета правительства государств-участников Конвенции назначили своих полномочных представителей, которые одновременно являются руководителями национальных патентных ведомств.
Another measure intended to strengthen institutional provision for the protection of human rights, including persons belonging to national minorities, is the appointment of a number of government plenipotentiaries: the plenipotentiary for national minorities, the plenipotentiary for Roma communities and the plenipotentiary for civil society. Еще одной мерой, направленной на укрепление институциональных механизмов защиты прав человека, в том числе в отношении представителей национальных меньшинств, стало назначение ряда полномочных представителей: полномочные представители Правительства Словацкой Республики по вопросам национальных меньшинств, по делам общин рома и по вопросам гражданского общества.